English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Оно ужасно

Оно ужасно tradutor Espanhol

69 parallel translation
Оно ужасно белое.
Es muy blanca, ¿ no?
Оно ужасно.
Horrible, es horrible!
Оно ужасно!
¡ Es horrible!
- Нет, оно ужасно.
Es horrible.
А если оно ужасно?
¿ Y si fuera malo?
Оно ужасно по определению. В чём вообще проблема?
¿ Cuál es el problema?
— Оно ужасно.
- Es embarazoso.
Оно ужасно.
- Es horrible.
Я могла бы сделать вид, что оно мне нравится, но, если честно, оно ужасно.
Puedo hacer de cuenta que me gusta pero para ser honesta, no me gusta.
И оно ужасно тяжело дышало.
Y estaba teniendo dificultad para respirar.
Оно ужасно.
Es terrible.
Вчера я посещал открытие метро. Оно ужасно.
Asistí a la inauguración del metro ayer.
- Оно ужасно уродливое.
- Es jodidamente feo.
- Ой, оно ужасно пахнет.
- Fue terrible.
Оно ужасно.
Es malo.
Оно ужасно, неправда ли?
La calidad del aire es mala aquí, ¿ no es así?
О, оно ужасно.
Es horrible.
Оно ужасно.
Es terrible
Наверное оно ужасно.
Es probable que sea terrible.
Оно ужасно.
Es horrible.
Питер, твоё дыхание! Оно ужасно.
¡ Peter, tu aliento es asqueroso!
Я знаю. Оно ужасно, правда?
- Lo sé, es horrible, ¿ verdad?
- Оно кажется ужасно тяжёлым.
- Pesa mucho.
- Когда наступает вечер, становится ужасно. Я не возвращаюсь до последней минуты. И только радио спасает нас, потому что оно мешает нам говорить.
Cuando anochece se pone terrorífico... sólo vuelvo a casa a última hora y es la radio la que nos salva pues no nos deja hablar.
Это было ужасно, и оно смотрело на нас и... и... и у него были когти.
Fue horrible y nos miraba y... y... y tenía garras.
Оно - слишком ужасно.
Es demasiado horrible.
- Оно так ужасно?
- ¿ Es terrible?
Оно не так уж и ужасно. Можешь выйти.
No puede ser tan malo.
Оно прошло ужасно.
La quiero olvidar.
Но факт в том, что чем больше вы говорите о нежелательном, говорите, как вам оно тошно, постоянно читаете обо всём этом и думаете, как это ужасно, вы приумножаете его.
pero el hecho es que cuanto más hables de lo que NO quieres o hables de lo malo que eso es leerlo todo el día, a todas horas y decir lo terrible que es estarás creando más de eso
В твоих устах оно звучит ужасно!
En tu boca, suena a mierda.
- Интервью было ужасно. - Оно было ужасно.
- Esa entrevista fue horrible.
Я думаю оно - ужасно.
Simplemente me pareció horrible.
Оно ужасно.
Es sucio, ordinario.
Я посмотрел на это и оно почти убило меня, столь ужасно.
Lo he mirado y casi me mata, es horrible.
Оно... ужасно.
- Es... horrible.
Оно... оно выглядело ужасно!
¡ Se veía... horrible!
Ну оно не настолько ужасно.
No son tan malos.
Оно настолько ужасно?
¿ Tan terrible es?
Надеюсь, оно прошло ужасно.
Espero que te haya ido terriblemente.
Это было... ужасно или напряженно или... стоило ли оно того?
¿ Fue... espantosa o intenso o... valió la pena?
Оно было просто ужасно.
Creo que nos estamos saliendo por la tangente.
Оно же ужасно.
Era horrible.
- Оно не ужасно!
- ¡ No es basura!
- О нет, оно довольно ужасно.
- No, es bastante horrible.
Отравление кокаином может быть летальным, также может вызывать некоторые изменения в поведении, какие мы видели со старшиной, что доказывает мою теорию, что здоровое питание не только ужасно, оно прямо-таки опасно.
La toxicidad de la cocaína es letal en potencia, y también puede provocar graves cambios de conducta como los que vimos en el Jefe Maestro lo que demuestra mi teoría que comer sano no solo es aburrido sino peligroso.
И оно бл * ть ужасно горит.
Y quema como la... mierda.
Оно ещё тёплое, и это ужасно.
Está tibia y es horrible.
Иногда плохие парни просто пытаются сбить нас с толку, чтобы это выглядело более ужасно, чем оно есть.
Algunas veces los malos intentan despistarnos, haciendolo parecer más loco de lo que es.
Да, оно засело очень глубоко, и защищает нас от... от самой ужасной правды.
Sí. Corre tan profundo, y nos escuda de de las peores verdades.
Оно выглядит ужасно тяжелым.
Parece muy pesado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]