English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Освободитель

Освободитель tradutor Espanhol

50 parallel translation
Освободитель.
El libertador.
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Zed, el libertador, libérame como prometiste.
Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
El Libertador está en órbita estacionaria, a mil espaciales de la superficie planetaria.
"Освободитель"?
¿ El "Libertador"?
Он утверждает, что любой дурак с тремя кораблями преследования может захватить "Освободитель".
Dice que cualquier tonto con tres naves de persecución podría tomar el Libertador.
Мы атакуем, как только "Освободитель" выйдет из сектора Альфа.
Atacaremos cuando el Libertador salga del sector Alpha.
Да, "Освободитель" уходит с орбиты.
Sí, el Libertador ha salido de la orbita...
Повторяю : "Освободитель" уходит с орбиты!
Repito, Libertador está saliendo de la órbita.
Тогда "Освободитель" ваш, Лидер 1.
Entonces el Libertador es tuyo, Líder 1.
Любой дурак может захватить "Освободитель" с тремя кораблями преследования.
Cualquier tonto puede tomar el Libertador con tres naves de persecución.
Впрочем, "Освободитель" скоро будет распылен по всей галактике... на множество миллионов мелких осколков.
Pues bien, el Libertador pronto se dispersara por toda la galaxia... como millones de pequeñas partículas.
Поддерживается правильный курс на "Освободитель"
Mantenemos la distancia correcta con el Libertador.
"Освободитель" должен выходить через Альфу.
El Libertador tiene que salir a través de Alpha.
Подтвердите, что "Освободитель" находится в Альфе.
Confirme que el Libertador está en Alpha.
Проверка отрицательна. "Освободитель" находится в Дельте.
Verificación negativa. El Libertador esta en Delta.
- "Освободитель", госпожа.
- El Libertador, señora.
"Освободитель" может быть где угодно в системе Ксиминес к тому времени.
El Libertador podría estar en cualquier parte en el sistema de Xymines por entonces.
Ты утверждаешь, что любой дурак может захватить "Освободитель" с тремя кораблями преследования.
Dices que cualquier tonto puede tomar el Libertador con tres naves de persecución.
Вы хотели "Освободитель"?
¿ Tu querías el Libertador?
Как вы и приказывали, сэр, "Освободитель" был захвачен... и сейчас направляется в штаб-кватриру командования.
Según sus instrucciones, señor, el Libertador ha sido tomado... y esta fuera del Cuartel General de mando.
"Освободитель", это капитан Шад.
Libertador, soy el capitán Shad.
"Освободитель" стоит ста кораблей преследования.
El Libertador vale por 100 naves de persecución.
Как только твой друг Джарвик телепортируется, это будет последний раз, когда мы увидим "Освободитель".
Una vez se teleporte Jarvik es lo último que veremos del Libertador.
Зен, "Освободитель" оборудован для планетарного десанта?
¿ Zen, el Libertador esta equipado para un asalto planetario?
"Освободитель", вы меня слышите?
Libertador, ¿ me recibe?
У тебя есть одна минута, чтобы передать "Освободитель".
Tienes un minuto para entregar el Libertador.
Это - "Освободитель" на орбите вокруг планеты Обсидиан в шестом секторе.
Este es el Libertador en órbita sobre el Planeta Obsidian en el sexto sector.
Вы полетите туда, захватите "Освободитель" и приведете его назад.
Ira allí, tomara el Libertador, y lo traerá de vuelta.
Но ваша непосредственная задача - захватить "Освободитель"... и вернуть его.
Pero, su misión inmediata es capturar el Libertador... y traerlo de vuelta.
Чтобы "Освободитель" не засек нашего приближения.
Solo que el Libertador no nos captara cuando nos acerquemos.
А вашим кораблем будет "Освободитель".
Y tu nave será el Libertador.
- Делайте это, или я уведомлю "Освободитель".
Hazlo, o alertare al Libertador.
- "Освободитель" все еще стреляет.
- El Libertador sigue disparando.
Без Блейка "Освободитель" не является непосредственной угрозой нашим планам.
Sin Blake, el Libertador no es una amenaza inmediata para nuestros planes.
Ховер вызывает "Освободитель".
Hower, llamando al Libertador.
Это "Освободитель", продолжайте.
Aquí el Libertador, adelante.
Я помню, как вы рассказывали мне о пришельце, который пытался захватить "Освободитель" через Калли.
Creo recordar que dijisteis que un alien trato de apoderarse del Libertador a través de Cally.
Несокрушимый "Освободитель" был уничтожен, а Калли погибла.
El indestructible Libertador fue destruido y Cally murió.
Иванушка, настоящий царь, освободитель.
Ivan, el zar de Rusia no sera liberado.
Б-24. Освободитель.
Un Liberator B-24
Освободитель...
Liberator
Это профессор Масарик. Наш президент-освободитель.
Este es el profesor doctor Masaryk, nuestro presidente y libertador.
Ваш освободитель! Луч света! Ваш лидер и создатель!
Su liberador... su eminencia... su líder e inspiración.
- Я освободитель заложников.
Soy negociador de rehenes.
- Освободитель твоего отца.
El que liberó a tu padre.
Барри Аль Фаид восстал из мертвых как Халиль, освободитель Маана.
Barry Al Fayeed resucitó de entre los muertos como Khalil, el libertador de Ma'an.
Освободитель Рилота.
El Liberador de Ryloth.
Означает Освободитель. Это из Библии. Что-то связанное с Деворой, одной из немногих женщин-пророков.
Es de la biblia, en referencia a Deborah, uno de los pocos profetisas.
- Госпожа Освободитель.
- Señora Indultos.
Освободитель,
El Liberador,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]