Первый вопрос tradutor Espanhol
370 parallel translation
Должен признать, я не смог ответить на её первый вопрос. Она спросила...
Confieso que no supe contestar a lo que me preguntó.
Итак, кто задаст первый вопрос?
¿ Quien formulara la primera pregunta?
- Первый вопрос : где вы нашли бутылку?
- A ver, ¿ dónde la ha encontrado?
Первый вопрос в нашем списке.
Número uno en nuestra lista de tareas.
И вот первый вопрос.
Ésta es la primera pregunta :
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
"Si" a la primera pregunta y "ya no" a la segunda.
Но на первый вопрос я даже твоей маме не отвечал.
Pero lo primero que me has preguntado ni siquiera a tu madre se lo diría.
Первый вопрос : "Хотелось бы знать, как эти четверо..."
"Quisiera saber por qué estos cuatro hijos de..."
Первый вопрос.
Primera pregunta.
Например вот первый вопрос.
Por ejemplo, aquí está la primera.
И знаете, какой мне попался первый вопрос?
¿ Sabes cuál fue la primera pregunta?
Итак, первый вопрос, 10 очков.
Por 10 puntos, sin trampas, ¿ eh?
- Я отснял 10 пленок про твой первый вопрос.
Filmé 10 rollos en tu primera pregunta.
Ответ на первый вопрос даёт нам величину поэтического совершенства.
" La pregunta uno evalúa la perfección del poema.
Ответ на первый вопрос даёт величину поэтического совершенства.
"La pregunta uno evalúa la perfección del poema. " La pregunta dos evalúa su importancia.
Первый вопрос :
Primera pregunta :
- Первый вопрос :
Pregunta No. 1 :
- Это всегда твой первый вопрос.
- Siempre es tu primera pregunta.
Первый вопрос : " Если бы я мог стать животным, то это был бы :
Primera pregunta : " Si fuera un animal sería :
Итак, первый вопрос :
Méteme en la casa y te daré... Cállate!
Это первый вопрос, который вдруг пришел мне в голову.
Es la primera pregunta que se me ocurrió.
Первый вопрос : вы женаты?
- ¿ Bien, como qué?
- Итак, первый вопрос?
- Mi público. ¿ Quién es el primero?
И это первый вопрос, который он задаст. "Кто я?" У вас есть ответ?
Si le borro los engramas de memoria, resultará casi imposible recuperarlos.
Наш первый вопрос от Рэя Уинстона, Киевский университет :
Nuestra primera pregunta, de Ray Winston, Universidad de Kiev :
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
En cuanto a " "Beatrice" "el jurado ha respondido" "no" "a la pregunta uno en los puntos pertinentes a la contaminación por ende las preguntas dos y tres no son aplicables y no hay caso contra" "Beatrice" ".
Ты учишься использовать ноги. Это первый вопрос.
Es la parte física, el resto lo aprendes.
Первый вопрос :
Ésta es la primera pregunta :
- Так, первый вопрос : когда входишь?
- Perdón, ¿ cuándo entro?
Я устроил, чтобы ты задала ему первый вопрос во время неофициальной встречи с учениками.
Tú serás la que le haga la primera pregunta en la entrevista con los estudiantes.
Каким, как вы думаете, был первый вопрос от прессы?
¿ Y cuál fue la primera pregunta?
- Г-н Президент, первый вопрос- -
Presidente, la primera pregunta.
Поэтому первый вопрос к вам, майор, следующий... почему мы ведём этот разговор?
CENTRO DE COMUNICACIONES AGENCIA DE SEGURIDAD TERRESTRE La primer pregunta que le tengo es ¿ Por que estamos teniendo esta conversacion?
Это первый вопрос, который мне обычно задают.
disculpa. Normalmente es la primera pregunta que me hacen.
Первый вопрос, и кому он адресован?
¡ Primera pregunta y para quién!
Отлично. Первый вопрос.
¡ Mamá y Rachael-a-Ray!
Первый вопрос, который мы задаем, когда видим любую женщину :
Lo primero que nos preguntamos al ver a una mujer, es :
- Первый вопрос...
Primera pregunta.
Первый вопрос...
Primera pregunta.
Это второй вопрос, а вы еще не ответили на первый.
¿ O por la de la gente a la que le saca el dinero? Son dos preguntas.
- Макс. Да он сам первый бы сказал, что это был вопрос времени.
Max, deberías reconocer que se lo estaba buscando.
Кто задаст первый вопрос?
¿ Para quién es la primera pregunta?
Первый свидетель и ее главный вопрос "Вы еврей?".
El primer testigo, y su pregunta clave es si es judío.
Вопрос в том, кто первый его предаст. И по этой причине Вы здесь?
¿ Está usted aquí por este motivo?
Вопрос первый...
Pregunta uno...
Вопрос для вас. Какой первый шаг в этой процедуре?
A ver si lo sabe. ¿ Cuál es el primer paso del procedimiento?
Когда наши родители не искали, отплыл далеко, как мы можем. Вопрос в том, кто будет запугать первый и окупит.
Cuando nuestros padres no nos veían... nos adentrábamos en el mar hasta ver quién se daba la vuelta antes.
Хорошо, вопрос первый : "Самооценка важна, потому что..."
Okay, pregunta uno : "El autoestima es importante porque..."
Если честно, я только первый год практикую. Мне часто этот вопрос задают. Я закончил раньше всех.
Umm, Yo realmente estoy en mi primer año como residente, pero eso me lo dicen mucho, ya sabes, me-me he graduado muy rapido!
При каждом повторе Дэниел задает мне вопрос, а... я не слушал в первый раз.
Cada vez que volvemos, Daniel me hace una pregunta, y... no lo estaba escuchando la primera vez.
Ваша книга, Сальман? Не поверите, но Вы первый человек... который задал мне этот вопрос.
Sabes, es algo sorprendente... nadie me ha hecho esa pregunta nunca.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35