Повесили трубку tradutor Espanhol
53 parallel translation
Повесили трубку.
Colgaron.
И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Y luego se oyó el ruido cuando colgaron el auricular.
Извините, на вашей стороне повесили трубку.
Han colgado, lo siento.
Повесили трубку. Вот дела.
Lástima, ya colgó.
На том конце повесили трубку, сэр.
Han colgado, señor.
Вы удивительно любезны, если до сих пор не повесили трубку.
Es muy amable.
Вы ведь просто повесили трубку!
¡ No puedes colgarme el teléfono!
- Они повесили трубку.
- Me colgaron
- Повесили трубку.
- Colgaron. ¿ Esperas una llamada?
- Помолчали и повесили трубку.
- Colgaron sin decir.
- Помолчали и повесили трубку?
- ¿ Colgaron sin decir?
Повесили трубку.
Han colgado...
Просто повесили трубку.
Llamemos al 911.
Быстрей, быстрей ответь, пока они не повесили трубку
Rápido, rápido, responde antes de que cuelguen
Повесили трубку.
- Colgaron. - La exposición del libro fue la gran...
Вы нам звонили и повесили трубку.
Recibimos una llamada interrumpida de su domicilio.
Она сказала полиции, что я путешествую, и они повесили трубку
Le dijo a la policía que yo estaba de viaje, y le colgaron el teléfono.
Они снова повесили трубку.
Volvieron a cortar.
- Повесили трубку.
- Colgaron.
Повесили трубку.
Ha colgado.
Бэгвелл сказал "алло", а на другой стороне повесили трубку.
Bagwell dijo hola, el otro lado colgó.
Повесили трубку.
Han colgado.
В полиции повесили трубку?
- ¿ La Policía te colgó?
Они повесили трубку когда я ответила.
Se cortó cuando intenté contestar.
Я обзвонила 20 номеров из телефона Рейнольдса. 17 из них повесили трубку.
He llamado a 20 de los números del teléfono de Reynolds. 17 me han colgado.
- Я думаю, они повесили трубку.
! - Creo que cortaron.
Сэр, пока вы не повесили трубку, я могу дать вам номер телефона терапевта, который там работал.
Señor, antes de que se vaya puedo darle el teléfono de una terapeuta que trabajaba ahí.
Думаю, они повесили трубку.
Creo que han colgado.
По номеру 999 повесили трубку!
999 ha colgado!
Поэтому они и не повесили трубку.
Por eso no han colgado.
Они повесили трубку.
Me colgaron.
Нет, повесили трубку.
No, han colgado.
У местной полиции есть записи звонка в 911 прошлой ночью, позвонили и повесили трубку.
La Policía local también tiene la grabación de una llamada telefónica que colgaron al 911 anoche.
Повесили трубку.
Fuera quien fuera, ha colgado.
– Повесили трубку.
- Me colgaron.
- Повесили трубку.
- Me cortaron.
Повесили трубку?
¿ Colgaron?
- Кажется, на том конце повесили трубку.
Colgaron del otro lado.
Не-а, они повесили трубку.
No, ellos han colgaron.
Они повесили трубку.
Solo me cortaron.
Потом я сказал нет, и мы оба повесили трубку.
Luego dije que no, y ambos colgamos.
Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили.
Comienza a grabar, sin ser detectado, cuando se levanta el teléfono y se apaga cuando se lo cuelga.
Потому что вы повесили трубку.
Porque colgó el teléfono, por eso.
Повесили трубку.
Cortó.
Повесили трубку...
¿ Hola?
- Они повесили трубку.
- Colgaron.
Повесили трубку.
Cortan.
трубку 52
повестка 28
повеселиться 70
повесился 25
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62
повестка 28
повеселиться 70
повесился 25
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62