Повеселитесь tradutor Espanhol
351 parallel translation
Повеселитесь. Рик :
- Hasta luego.
- Повеселитесь.
- Divertíos.
Повеселитесь. " Это всё.
Que se diviertan ". Es todo.
- До свиданья всем, повеселитесь!
¡ Adiós a todos! ¡ Divertiros!
Повеселитесь.
Pásalo bien.
Повеселитесь сегодня, Эбенизер.
Esta noche te divertirás, maestro Ebenezer.
- Хорошо, мам. - От души повеселитесь!
Por favor, no se demoren.
- Повеселитесь, штурмуя замок.
Que la pasen bien atacando el castillo.
Девочки, девочки, повеселитесь как следует.
Las chicas, las chicas tienen un montón de diversión.
Повеселитесь!
¡ Diviértanse!
- Повеселитесь.
Diviértanse. Relájense.
Повеселитесь там.
- Eso opinan tus admiradores.
Вы двое повеселитесь.
Divertíos.
- Ну, повеселитесь.
- Diviértanse.
- Ну, повеселитесь.
- Que se diviertan.
Повеселитесь
Diviértanse.
Повеселитесь. - Спасибо.
- Pues diviértete.
- Повеселитесь.
- ¡ Diviértanse!
Повеселитесь, ребята.
A divertirse.
Повеселитесь, и увидимся утром за завтраком.
Diviértanse y los veré mañana para desayunar.
Повеселитесь там!
Lo estan pasando bien este tiempo!
Повеселитесь.
Se van a divertir.
- Повеселитесь как следует!
- Que te diviertas.
- Повеселитесь. Твой сарказм неуместен, юная леди.
Nadie aprecia tus sarcasmos, jovencita
А Вы пока повеселитесь с ангелом-сушкой, хорошо?
Así que usted siga adelante y diviértase con su amigo el ángel-secador, ¿ de acuerdo?
Сказал повеселитесь на вашей вечеринке.
Dije disfruten su fiesta.
Кто знает, хозяин Уэйн... если вы начнёте притворяться, что весело проводите время то возможно совершенно случайно и повеселитесь.
Quién sabe, Sr. Wayne, si empieza a fingir que se divierte quizá hasta se divierta por accidente.
Повеселитесь!
Pásala bien.
Хорошо ребят, повеселитесь и будьте осторожны.
De acuerdo chicos, tengan cuidado y diviertanse.
Что ж, повеселитесь. Чудесное собрание, Эмили.
Un encuentro adorable, Emily.
Повеселитесь, мальчики.
Diviértanse, chicos.
Повеселитесь там, в Италии Я очень рад за вас
Pásalo bien en Italia.
Ну вы езжайте и повеселитесь
Id vosotros y pasároslo bien.
- И я тебя. Повеселитесь.
- Te quiero, hermana.
Идите, повеселитесь, найдите видео игры.
Diviértanse con los videojuegos.
Идите, детки, повеселитесь.
Diviértanse.
Ну, ребята, повеселитесь тут.
Bueno, chicos, nos hemos divertido.
Повеселитесь.
Que os divirtáis.
Уверена, вы классно повеселитесь!
¡ Estoy segura que ustedes tendrán un súper buen rato!
Повеселитесь.
Será divertido.
Повеселитесь там.
Pasen un buen rato.
Повеселитесь там в своих заграничных путешествиях.
Disfrute de sus viajes.
Вы, девчонки, повеселитесь по-девичьи, увидимся через пару минут.
Pasad un rato de chicas divertido, te veo en un momento.
Повеселитесь.
Diviértete.
Повеселитесь сегодня.
Diviértete esta noche.
- Да, вы, хм, вы, двое, повеселитесь на свидании.
- Si... que... Que pasen bien en su cita.
Повеселитесь.
- Pasadlo bien
Повеселитесь там напоследок.
Ustedes dos podrán divertirse mucho.
- Вы, ребята, повеселитесь.
- Diviértanse.
Что ж, оденьте его и хорошо повеселитесь.
Oh, pues guárdelo y que se lo pase bien.
- Вы повеселитесь, это уже хорошо.
Que lo pases bien.
повеселитесь там 33
повестка 28
повеселиться 70
повесился 25
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62
повестка 28
повеселиться 70
повесился 25
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62