English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Поднимите их

Поднимите их tradutor Espanhol

88 parallel translation
- Поднимите их из траншей. Вперед.
- Saque a sus hombres de las trincheras.
Я отвечаю тут за все. Поднимите их!
Soy el responsable de todo en las celdas. ¡ Tráemelas!
Поднимите их.
Hay que subirlos en el acto.
А теперь поднимите их.
Levantadlas bien.
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Cuando consigamos los registros verifica las familias donde alguien haya sido asesinado por un asaltante.
Поднимите их!
¡ Levántelos!
- Поднимите их в воздух.
Mándenlos para allá.
Мостик - транспортерной. Поднимите их на борт, шеф.
Puente a Transportador.
Поднимите их с постели.
Sácalos de la cama.
Флаги Мечты, поднимите их. Доны не станут же палить по своим союзникам.
Puede que los dons no quieran disparar a sus aliados.
Поднимите их! Поднимите их!
¡ Levántenlas!
Поднимите их.
Súbalos, así.
А теперь поднимите их вверх!
Bien entonces, ¡ levánten las manos!
— Поднимите их на корабль.
- ¿ No puede transportarlos?
Поднимите их. Пошли.
Get'em arriba. ¡ Vamos.
Если вы поднимите их, тест будет недействительным.
Si lo hace, la prueba se declarará nula.
Руки, чтобы я видел. Поднимите их.
Las manos arriba.
Поднимите их вновь, потому что начинается вечерняя рабочая тусовка.
Vuelvan a agarrarlos porque ahora empieza la sesión de trabajo nocturno.
Йоу, ключи и бумажник - поднимите их!
Las llaves y la cartera... ¡ manos arriba!
Поднимите их повыше, я хочу их видеть
Levantadlos, quiero verlos.
поднимите сумки следите за багажем у меня есть домопровительница и горничные я пришлю их сюда ничего все в порядке никаких гоничных мне нужно отдохнуть
Abre las ventanas. Cuidado con el equipaje. El ama de llaves traerá algunas criadas.
Поднимите их.
Tráigalos.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Ponga las manos en alto donde podamos verlas.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Ponga las manos donde podamos verlas.
Нет! Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
¡ Ponga las manos en alto, donde las podamos ver!
Поднимите их. Поднимите их.
Levántenlas.
Поднимите их в лазарет.
Llévenlos a la enfermería.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Levanten los brazos al frente y de puntillas. 1, 2, 3, 4...
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть.
las manos donde podamos verlas.
- Поднимите руки, что бы могли их видеть.
Pongan las manos donde las veamos.
( Мужчина ) Поднимите ваши трубы. Поднимите ваши трубы. Держите их вместе.
No bajen sus trompetas.
Если вы поднимите руки и немного... ... согнете их, будет казаться, что вы держитесь за яйца дьявола.
Donde están ahora... si levantan las manos y las ahuecan un poco... van a agarrar las pelotas del diablo.
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Las manos donde podamos verlas.
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели! Руки вверх!
¡ Arriba las manos!
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Ponga las manos donde pueda verlas y tirese al suelo.
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Pongan las manos delante, donde pueda verlas.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
¡ Pongan las malditas manos delante, donde pueda verlas, ahora!
Поднимите истребители и посадите их.
Confunde a los cazas para que bajen.
" ы и вс € тво € семь € поднимите руки вверх, чтобы € их видел.
Tú y toda tu familia pongan las manos donde pueda verlas.
Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Pon las manos donde podamos verlas.
Поднимите руки, чтобы я их видел! Это не мой кошелек!
¡ Pon las manos donde pueda verlas! ¡ No es mi cartera!
Поднимите их!
¡ Levántalas!
Мистер Лима, поднимите ваши руки за голову, чтобы я могла их видеть.
Señor Lima, ponga las manos en la cabeza, donde pueda verlas.
Поднимите руки так, чтобы я их видел, очень медленно.
Déjame ver tus manos... con cuidado y despacio.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
¡ Déjeme ver sus manos ahora mismo!
- Поднимите руки так, чтобы я их видел. - В чем дело?
- ¡ Las manos arriba, donde podamos verlas!
ФБР! Поднимите руки, чтобы я их видел!
¡ Ponga las manos donde pueda verlas!
Будет проще, если вы сделаете глубокий вздох, поднимите сначала его колени, а потом засунете их себе в зад.
seria mas facil si respiran hondo, lo levantan de las rodillas, y se lo meten por el culo.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть!
¡ Las manos donde pueda verlas!
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Vamos a poner esas manos donde podamos verlas.
Ладно, прервитесь на минутку и поднимите свои работы так, чтобы я их видела.
Deténganse un momento y levanten sus trabajos para verlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]