English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пожалуста

Пожалуста tradutor Espanhol

123 parallel translation
Стилли, пожалуста уходи.
Steely por favor, márchate.
ƒжим, пожалуста, давай заберем выйгрыш и уедем отсюда.
Debemos tomar el dinero e irnos.
- Ответьте мне пожалуста, сэр Чарльз... если, не дай Бог, в нашей стране произойдет то же самое, вы также будете рассуждать о действиях нашего правительства?
Por toda la India se producen levantamientos populares. Chinos hambrientos invadieron Hong Kong.
Пожалуста, мне оно нужно сейчас!
iPor favor, lo necesito ya!
Пожалуста, не злись.
no te enfades.
Пожалуста, пройдете на палубу эвакуационных шаттлов.
Diríjanse a la nave de escape designada.
Поторопитесь, пожалуста. Кто самый богатый человек в мире?
Daos prisa. ¿ Quién es la persona más rica del mundo?
Нет, пожалуста.
¡ No, por favor!
- Пожалуста, прямо за занавеской, вот там.
Detrás de esas cortinas. Eche una mirada.
Да нет, пожалуста, ради Бога. Мне-то что.
¿ Ya terminaste, Tom?
ќдин жетон, пожалуста!
Una entrada, por favor.
¬ торой, пожалуста.
- Al 2, por favor.
" етвертый, пожалуста.
- Al 4, por favor.
ћогу € войти сюда, пожалуста?
¿ Me dejas entrar ahí, por favor?
Здравствуйте. Кэтрин Арчер, пожалуста.
Con Katharine Archer, por favor.
Пожалуста, Эдмунд!
¡ Por favor, Edmund!
Пожалуста, Бени, хватит нести чушь и оставь меня в покое.
Escucha Beni, para de decir chorradas y déjame tranquilo.
- Нет! Пожалуста!
A la gente le encantaría.
- Нет! Пожалуста!
¡ Por favor!
А пока, распишитесь, пожалуста, здесь.
Mientras tanto, firmarla, por favor haga clic aquí.
Помогите пожалуста!
¡ Ayuda por favor!
Пожалуста, скажите мне.
Por favor, dígame.
Пожалуста, только ответь мне.
Por favor solo respondeme.
- Пожалуста.
- Acá va.
И если он хочет сделать меня по своему образу и подобию, пожалуста.
Y si quiere que yo sea su imagen, bienvenido.
Как хочешь я не против.Пожалуста.
Está bien, de verdad. Está bien.
Пожалуста, подождите немного.
Por favor, esperen un minuto. Enseguida salimos.
Пожалуйста, пожалуста, я клянусь...
¡ Por favor, lo juro! ¿ Qué compraba Landy?
Пожалуста!
¡ ¡ Por favor!
Отлично, увидимся в субботу, и пожалуста притворись удивлённой.
Bien, entonces te veremos el sábado, y por favor trata de actuar sorprendida.
Теперь, пожалуста, можем мы просто...
No estoy enojado contigo, Lily. Bien, ¿ podemos?
Пожалуста?
¡ Por favor!
Пожалуста не плачь..
Por favor no llores.
Прости меня пожалуста.
Por favor, perdóname.
Пожалуста, иди найди ее!
Porfavor, ve a buscarla.
Пожалуста, идите сюда!
¡ Por favor, vengan aquí!
Пожалуста, сосредоточься на колледже, лентяй.
La universidad. Qué horror.
Просто скажи что это за символы. Пожалуста
Sólo dime qué son estos símbolos.
Кроме того что ты приземлилась на моих яйцах. Пожалуста встань!
Sería un momento perfecto, pero caíste sobre mis testículos.
- пожалуста! - Лео, хватит нервничать.
¡ Leo, cálmate!
- Пожалуста оставь меня живым, просто оставь меня живым. - Прекрати паниковать!
¡ Por favor, déjame vivir!
Пожалуста послу...
¡ Escúchame!
Беги! - Прекратите пожалуста!
- ¡ Por favor, para!
- Не делай этого. Сэм, послушай меня. - Пожалуста, пап.
¡ No lo hagas!
Сэм, пожалуста, ну пожалуста вернись ко мне.
¡ Por favor! ¡ Por favor, regresa conmigo! ¡ Por favor!
Сэм, пожалуста! Я люблю тебя!
¡ Te amo!
Пожалуста, скажи мне, что это письмо - только черновик.
Por favor, dime que esta carta es sólo un borrador.
И нам тоже налейте пожалуста. Спасибо.
¿ Puede traernos otra, por favor?
Пожалуста, мы не хотим проблем.
Por favor, no queremos problemas.
- Возьми мне ланч, пожалуста?
- Consígueme mi almuerzo por favor.
Пожалуста, нет!
¡ Por favor no! ¡ No!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]