Пожалуйста ответьте tradutor Espanhol
321 parallel translation
Пожалуйста ответьте. Центр - Гусёнку Один.
Patrulla Central a Ansarino Uno.
Пожалуйста ответьте, капитан?
Conteste, por favor, Capitán
Космическая станция Регула-1, Пожалуйста ответьте.
Estación espacial Regula 1 responda por favor.
Доктор Маркус, Пожалуйста ответьте.
Dra. Marcus, responda por favor.
Пожалуйста ответьте.
Sírvase contestar.
Пожалуйста, ответьте мне!
¡ Le ruego que me conteste!
О, пожалуйста, ответьте мне.
- Puede. Por favor, lo sabe muy bien.
Пожалуйста, ответьте нам?
¿ Pueden darnos una señal?
Ответьте, пожалуйста.
Responda, por favor.
Пожалуйста, ответьте как можно скорее ".
Le ruego me responda lo antes posible. "
Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Por favor, responda.
Ответьте, пожалуйста, на один вопрос.
¡ no se que ve en esa chica!
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Por favor conteste mi pregunta.
Пожалуйста, ответьте на вопрос, капитан.
Responda la pregunta, por favor, Capitán.
Ответьте, пожалуйста!
Responda, por favor.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
¡ Contésteme por favor, Sra. Lindnow!
Ответьте, пожалуйста.
Barco de rescate a Dido.
Ответьте, пожалуйста.
Adelante, por favor.
Это аварийный вызов. Все станции, которые слышат, ответьте, пожалуйста.
Está es una llamada de socorro, cualquier emisora que escuche, responda, por favor.
Ответьте, пожалуйста.
Conteste, por favor.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Solicitamos una conferencia.
Пожалуйста, ответьте.
Adelante, por favor.
Это - Виктория, пожалуйста, ответьте мне.
Esta es Victoria, por favor, respóndeme.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная. Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.
Plataforma D. Plataforma D. Control llamando a plataforma D, responda por favor.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная, ответьте, пожалуйста.
Plataforma D. Plataforma D. Control llamando, conteste por favor.
Штаб вызывает Буровую установку D. Штаб вызывает Буровую установку D. Ответьте, пожалуйста. Вы слышите меня?
Cuartel general llamando a plataforma D. Cuartel general llamando a plataforma D. Contesten, por favor.
Штаб вызывает Центральную. Ответьте, пожалуйста.
Cuartel general llamando a control de plataformas.
Ответьте, пожалуйста.
Comunique, por favor.
Перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот. Ответьте, пожалуйста.
Por la banda de frecuencia de emergencia roja por favor.
Контроль полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Control de lanzamiento, si me escuchan, respondan, por favor.
Сдесь Двойник к Контролю полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Aquí Doppelgänger al Control de lanzamiento, si me escuchan, respondan, por favor.
Это капитан Кирк. Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал. Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Aquí el capitán Kirk, por favor respondan prioridad roja.
Ответьте пожалуйста честно, мой муж сделал что-нибудь вам.
Respóndame con franqueza, mi marido le ha hecho algo.
Инспектор 71, ответьте пожалуйста на вызов.
Inspector 71. Responda, por favor.
Грейхаунд 2, ответьте, пожалуйста, прием.
Greyhound dos, vienen en favor, otra vez.
Пожалуйста, ответьте, прием.
Venga por favor, otra vez.
Грейхаунд 2, ответьте, пожалуйста, прием.
Greyhound dos, comunique, por favor. Cambio.
Пожалуйста, ответьте еще на один вопрос.
¿ Podría contestarme otra pregunta, por favor?
Грейхаунд Один, ответьте, пожалуйста.
Soy Jo. Greyhound Uno, comunique, por favor.
Грейхаунд Один, ответьте, пожалуйста.
Soy Jo. Greyhound Uno, comunique, por favor!
Пожалуйста, просто ответьте на мой вопрос.
Sólo responda mi pregunta.
Ответьте на вопрос, пожалуйста!
Responda a la pregunta.
Пожалуйста, ответьте.
Por favor, dígalo.
Ну, пожалуйста, ответьте.
¡ Contésteme, por favor!
ответьте, пожалуйста.
Responda, por favor.
Повреждений нет. "Императрица", это "Геката", ответьте, пожалуйста.
No hay daños que reportar. "Emperatriz" aquí "Hécate", responda por favor.
Эйвон, Вила, ответьте, пожалуйста.
Avon, Vila, respondan por favor.
Таррант, Дэйна, это Калли, ответьте пожалуйста.
Tarrant, Dayna, soy Cally, respondan por favor.
Таррант, Дэйна, ответьте, пожалуйста.
Tarrant, Dayna, respondan por favor.
Ответьте, пожалуйста.
Informe, por favor.
Капитан Террелл, ответьте, пожалуйста.
Capitán Terrell, responda, por favor.
ответьте на вопрос 122
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответьте 935
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответьте 935
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуй 6219
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалей меня 30
пожалуйста нет 20
пожалуйста остановитесь 20
пожалуй 6219
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалей меня 30
пожалуйста нет 20