Пожалуйста помогите tradutor Espanhol
1,223 parallel translation
Пожалуйста помогите мне!
¡ Por favor ayúdenme!
Помогите мне, пожалуйста.
¿ Puede ayudarme, por favor?
Пожалуйста, помогите мне.
Hagámoslo por el Superintendente Wong. Ayúdame, ¿ de acuerdo?
Пожалуйста, помогите.
Por favor, Phil.
Нет! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне!
¡ Auxilio, por favor!
Нет! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
¡ Ayúdenme, por favor!
Пожалуйста... кто-нибудь, помогите мне!
¡ Auxilio, por favor!
Помогите, пожалуйста?
Ayúdame, por favor.
- Кто-нибудь, пожалуйста помогите мне!
¡ Auxilio!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
¡ Auxilio, por favor...!
Кто-нибудь, помогите нам, пожалуйста!
¡ Alguien! ¡ Alguien puede ayudarnos, por favor!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
¡ Alguien que me ayude!
Помогите, пожалуйста! Пожалуйста!
¡ Sáquenme de aquí!
Пожалуйста, помогите нам.
¡ Por favor, ayúdanos!
Пожалуйста, помогите нам, скорее!
Por favor, ayúdenos, ¡ rápido!
Помогите нам проснуться, пожалуйста
Profesora, por favor ayúdenos a despertar.
Спасите! Нас хотят убить, пожалуйста, помогите нам!
La gente está tratando de matarnos.
Мистер алхимик, пожалуйста, помогите нам создать философский камень.
ayúdenos a fabricar la Piedra Filosofal.
Если вы можете ей помочь, то, пожалуйста, помогите, но я останусь на своем корабле.
Coronel, si puede hacer algo por ella, por favor, hágalo. Pero yo me quedaré con mi nave.
Эй! Помогите, пожалуйста!
¡ Ayúdame, por favor!
Кто-нибудь помогите мне, пожалуйста!
Que alguien me ayude Por favor.
- Пожалуйста! Пожалуйста, помогите!
- Socorro!
Пожалуйста, помогите нам.
Por favor, ayúdenos ".
Пожалуйста, помогите нам закончить самолет, сэр.
¿ Por favor, podemos terminar el avión, señor?
Пожалуйста, помогите! Я ничего не вижу!
Por favor quítense, no puedo ver nada
Пожалуйста, помогите найти мне отца моего сына!
¡ Por favor, ayudame a mí y a mi hijo a encontrar a su padre!
Пожалуйста, помогите.
Gracias. ¡ Ayuda!
Месье... Пожалуйста, помогите мне. Спасибо.
ayúdeme.
Пожалуйста, помогите.
Por favor. Ayúdeme.
" Пожалуйста, помогите.
Dice : " Por favor, ayúdenme.
Пожалуйста, помогите Лексу и себе.
Ayude a Lex y a usted misma.
Пожалуйста, помогите!
¡ Por favor, ayúdame!
Пожалуйста, помогите нам победить паралич.
Ayúdanos a vencer la parálisis.
Пожалуйста, помогите моему брату.
salva a mi hermano!
Пожалуйста, помогите нам! Помогите!
Por favor, necesitamos ayuda!
Сообщите в полицию и, пожалуйста, помогите нам как можно скорее ".
"Informe a la policía para que, por favor, venga en nuestro auxilio a toda prisa".
Пожалуйста, помогите!
¡ Por favor! ¡ Ayudadnos!
Выпустите меня! Помогите, пожалуйста!
¡ Oh, Dios mío, suéltenme!
- Спасите, помогите, пожалуйста.
Ayúdeme, ayúdeme, por favor.
Пожалуйста... помогите нам.
Por favor... ayúdenos.
помогите нам пожалуйста.
Ayudadnos, por favor os lo pido.
— Помогите мне, пожалуйста!
- ¿ Puede ayudarme?
Сэр, помогите, пожалуйста.
Señor, por favor, ayúdeme.
Их имена духа туи и Ла. Толчок... и тянет... и что стало природа их отношений за все время. Пожалуйста, помогите мне их найти.
Tuy y la empujar y tirar esa ha sido la naturaleza de su relación, desde los principios de los tiempos por favor ayúdame a buscarlos una cultura entera puede ser destruida si no consigo su ayuda
Помогите, пожалуйста?
Ayúdenme. ¡ Por favor!
Пожалуйста, помогите мне! Она кровоточит!
- Está sangrando.
Пожалуйста, помогите мне!
Ayúdeme, por favor. - ¡ Doctor!
Помогите мне, пожалуйста!
Ayúdeme, por favor.
Мистер Монк, пожалуйста, помогите мне.
No sé lo que ando buscando.
Пожалуйста, помогите!
¡ Por favor ayuda!
Пожалуйста, помогите!
¡ Por favor ayudenos!
пожалуйста помогите мне 17
помогите 8830
помогите мне 2076
помогите нам 405
помогите мне с этим 17
помогите ей 133
помогите мне кто 16
помогите им 40
помогите ему 240
помогите кто 60
помогите 8830
помогите мне 2076
помогите нам 405
помогите мне с этим 17
помогите ей 133
помогите мне кто 16
помогите им 40
помогите ему 240
помогите кто 60
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуй 6219
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуй 6219
пожалуйста не делай этого 30