English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Позвони им

Позвони им tradutor Espanhol

148 parallel translation
Позвони им, дядя. Они послушают тебя.
Llámalo, tío.
Позвони им. Они будут рады тебя принять.
Llámalos, te recibirán con alegría.
Позвони им. Заедем в другой раз.
- Llámala, iremos otro día.
Позвони им сейчас. Да.
- ¿ No deberías llamarlos ahora?
Позвони им.
Llama por teléfono.
Лучше позвони им.
Llámalos.
Позвони им завтра утром и скажи, что я заплачу.
Tú debes telefonear mañana por la mañana para decir que pago.
Лучше вызови скорую..... позвони им!
Mejor que llames a una ambulancia. - Mejor que llames a una ambulancia. - ¿ Una ambulancia?
Арни, позвони им вниз.
Arni, llama a los de abajo.
А ты скажи Савамуре. - Позвони им.
Yo avisare Kiriyama, usted avisa Sawamura.
- Позвони им.
- Dime que llamarás.
Ќу ты позвони им, объ € сни.
Llámalos y explícales, Walter.
Позвони им, Фрейзер.
Llámalos, Frasier.
Нет, она моя. Позвони им.
No - ¡ Es mi Chiste!
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
Sólo llámales, te sorprenderás de lo que pueden hacer.
Позвони им, пусть будут готовы
Llámenlos y que estén preparados.
Позвони им!
¡ Entonces llama!
Позвони им и узнай, не нужна ли наша помощь. - Хорошо.
Pregúntales si necesitan algo más.
Позвони им немедленно и расскажи им, что ты сделал!
¡ Llámalos y diles lo que hiciste!
- Точно! Позвони им.
Llámalos.
Позвони им и заставь остановить это.
Pónlos al teléfono. Deténlo. Ahora.
Позвони им и скажи, что Баби здесь ни при чем.
Llámales Claudio, y diles que Babi no tenía nada que ver.
- Скорее, позвони им, Таци.
- Ve y llámalos, Tati.
Ну, просто позвони им, вели перенести доставку на завтра.
Llámalos, que entreguen el fregadero mañana
Позвони им.
¿ Por qué no les llama?
Ты знаком с коллаборационистами, позвони им.
Conoces a colaboracionistas, llámalos.
Конечно, можешь Позвони им, и попроси не приходить
Por supuesto que puedes. Sólo llámalos y diles que no vengan.
Ну давай, Кореец. Позвони им.
Adelante Corea, llámalos...
Позвони им.
Sólo llámales.
Позвони им и поговори.
Sólo llámalas y arréglalo.
Просто позвони им.
Sólo llámales.
Всё равно позвони им.
Llámalos de todas formas.
Эй, позвони им и скажи, что заболела. Проведешь день со мной.
Llame y di que estás enferma y pasa el día conmigo.
Позвони им сейчас.
Llámalos ahora. ¿ Qué?
Что? Позвони им!
Llámalos ahora.
Позвони им.
Tienes el libro de contabilidad. Llámalos.
У тебя есть номер Национальной Гвардии? Позвони им. Это хорошо.
¡ Toma el número de la guardia nacional!
Проклятье. Позвони Амарило и скажи им дай им понять, чтобы они направились в этом направлении.
Llama a Amarillo y diles que creemos que va para allá.
Позвони им.
Llámalos.
Сам им позвони.
Llámalos tú si quieres.
Позвони в музей природоведения, скажи им что у нас есть отличная идея для диарамы.
¡ Diles que tenemos una gran idea para un diorama!
Скажи им, что я их люблю и позвони мне после ужина.
Dales mis cariños a todos y llámame después de la cena, ¿ sí?
Позвони в БАГАЦ, министру юстиции и премьер-министру и расскажи им, что со мной здесь делают.
Dirígete a la Suprema Corte, al Ministro de Justicia, al Primer Ministro y cuéntales lo que me están haciendo.
Позвони в службу безопасности. Объяви им красный код тревоги.
Llama a seguridad, ponlos alerta roja.
Позвони им.
Debes llamarles. ¿ Y qué digo?
Тиффани, позвони в бухгалтерию, пусть им выпишут аванс и поселят в пентхаузе для артистов.
Dales un adelanto y que se queden en un penthouse.
Позвони своим друзьям, скажи им, где мы.
Llama a tus amigos, av � sales d � nde estamos.
Просто позвони маме с папой и скажи им насчет двух часов.
Simplemente llama a mamá y papá, diles que dos horas.
Позвони клиентам и скажи, что ничем больше не сможешь им помочь.
Llámalos y diles que no puedes ayudarlos.
Позвони Дональдсонам и скажи им, что это я звонил, хорошо?
Llama a los Donaldson y diles que ha sido mi decisión, ¿ vale?
Позвони им.
Llámalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]