English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Полное безумие

Полное безумие tradutor Espanhol

97 parallel translation
Безумие, полное безумие.
¡ Una locura completa! Ven conmigo arriba.
Он оставил завещание. Это полное безумие.
Han encontrado su testamento.
Твои выкрутасы на учениях - полное безумие.
- El vuelo de hoy fue una locura.
- О, нет. Ты спятил. - Это полное безумие.
Ese tipo te mira y te desviste mentalmente.
Полное безумие...
No tiene ningún sentido...
Полное безумие, глупость.
Una locura, una estupidez.
Полное безумие, но...
- bien. Loco, pero...
На обратном пути заглянем во все магазины кленовых конфет а если они будут закрыты, пробьём кору дерева и сделаем их сами. - Это полное безумие.
- Eso es una locura.
Мр. Президент, это полное безумие. Я освобождаю Доктора Вэйр и беру командование на себя...
Sr. Presidente... eso es una absoluta locura.
Ты же понимаешь, что это полное безумие.
¿ Entiendes que es una locura?
Полное безумие.
Absolutamente.
- Это же полное безумие.
- Es una locura.
Ли-Линда, это полное безумие!
¡ Todo esto es una locura!
Полное безумие.
Qué locura.
- полное безумие они сказали, € могу стать будущим этой больницы.
- Es una locura. Acaba de decirme que podría ser el futuro de este hospital, que soy el residente del que hay que fijarse.
Это было полное безумие.
Era una locura.
Ага. Полное безумие.
¡ Una mierda muy loca!
Полное безумие.
Fue una locura.
Ух ты. Это полное безумие - снова с вами встретиться.
Es una locura verte de nuevo así de repente.
- Полное безумие. - Почему она не поможет?
- Eso es una locura.
Знаю, это полное безумие.
- Sí, lo sé. Es una locura.
- Просто скажите, что попробовать еще раз - не полное безумие.
Simplemente decidme que esto no es una locura intentarlo una vez más.
- Это полное безумие.
- Es una locura.
Это же полное безумие.
Esto es absolutamente de mente
Да потому что это полное безумие.
porque esta jodidamente loco.
Это полное безумие
- Esto es completamente desquiciado.
Выписывая круги. Полное безумие.
Vueltas y vueltas en círculos hoy.
С любой точки зрения, кроме вашей и моей, это полное безумие.
Para la perspectiva de cualquiera menos la tuya o la mía, es una completa locura.
Привет, парни, спасибо, что сообщили нам о сегодняшнем событии. Полное безумие!
Gracias por avisarnos de este concierto. ¡ Alucinante!
Да это полное безумие.
Esto una locura del carajo.
Иди. Это безумие, полное безумие.
- Estamos ocupadas.
- Полное безумие!
¡ Estás loco!
Началось полное безумие.
Era un caos por aquí.
Это полное безумие.
Es un completo descerebrado.
Полное безумие.
Fue una locura, sí.
Это полное безумие, но я возможно, я сейчас предложу тебе стать партнером.
Esto es una locura, pero... Estoy considerando una sociedad.
Этот план - полное безумие.
Este plan es una locura.
- Это полное безумие.
Qué pasada.
Но могу добавить, что полное безумие и днем.
Además, el turno de día ya era una locura.
Вряд ли, что кто то в это вообще поверит. Это полное безумие.
No espero que nadie me crea, es una maldita locura.
Полное безумие то, что ты не пойдешь в полицию.
No, es una maldita locura que no vayas a la Policía.
Полное безумие.
- Soy yo otra vez.
Сью беременна, и это полное безумие... Я заморозила свои яйцеклетки в конце 70-х годов.
Hice congelar mis óvulos a fines de los'70.
Это полное безумие!
¡ Esto es una locura!
Уже поздно, и на улицах полное безумие.
Ahora yo soy la dueña. Es tarde y las calles son una locura esta noche.
Ты пропустил полное безумие!
Te acabas de perder lo más loco de lo más loco.
Это полное безумие.
Uh-uh. Eso es completamente loco.
Полное взаимное безумие. Впервые в моей практике, оно затмило удовольствие.
Fue un delirio mutuo y total... que, por primera vez, duró más que el placer en sí.
- Полное безумие.
¿ Creí que estábamos fuera de esto?
Это полное безумие!
Eso es una locura.
Вся эта история с Ускорителем - полное безумие.
Esta cosa del NLAP es completamente un locura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]