Постановщик tradutor Espanhol
89 parallel translation
Художник-постановщик : Карл Рихтер
Los decorados fueron realizados bajo la dirección de Kurt Richter en talleres propios.
ДЖУЛИАН ДЕРИО - ФОТОГРАФ-ПОСТАНОВЩИК
FOTOGRAFO ESCENICO
Оператор : Кацуо Омада Художник-постановщик : Хироши Уеда
Fotografía KAZUO YAMADA Dirección artística HIROSHI UEDA
'удожник-постановщик "ќ" ƒ ∆ "Ў" Ѕј "ј омпозитор я —" — "ј" " ј √ ј ¬ ј
Diseño de Producción de TOKUJI SHIBATA Música de YASUSHI AKUTAGAWA
фрески ДЖОТТО были сняты в базилике Святого Франциска в Ассизи оператор-постановщик Пьеро ПОРТАЛУПИ
Los frescos de Giotto... fueron fotografiados en la Basílica de San Francisco en Asís.
Художник-постановщик :
Decorados :
В фильме "ТАТУИРОВАННЫЙ" Режиссер-постановщик Дени Де Ля Пательер
EL TATUADO
Оператор-постановщик : Тоитиро Нарусима
Fotografía TOICHIRO NARUSHIMA
Оператор-постановщик : Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Se han obtenido resultados increíblemente exitosos... con el medicamento probado empatados a 3, St.
ПОСТАНОВЩИК МЕТОДИЙ АНТОНОВ
DIRECTOR METODI ANDONOV
Режиссер-постановщик Тенгиз АБУЛАДЗЕ
Guión : Tenguiz ABULADZE
Оператор-постановщик Михаил АГРАНОВИЧ
Cámaras : Mijail AGRÁNOVICH
Художник-постановщик Георгий МИКЕЛАДЗЕ
Decorados : Gueorgui MIKELADZE
Оператор-постановщик Юрий КЛИМЕНКО
Cámaras : Yuri KLIMENKO
Художник-постановщик Александр ДЖАНШИЕВ
Decorados : Alexandr DZHANSHÍYEV
Автор сценария и режиссер-постановщик : Луи Маль
Escrita y dirigida por LOUIS MALLE
Оператор постановщик
Por aquí, por el borde.
Постановщик трюков и ассистент режиссера здорово поработали над деталями.
El coordinador de especialistas y la segunda unidad contribuyeron con muchos planos.
Художник-постановщик Венди Стайтс Постойте, мисс! Ваша сдача.
Señorita. ¡ Señorita, el cambio!
Постановщик пригласил всех занять свои места.
- El director de escena acaba de llamar a sus lugares. - Oh.
в главных ролях : Тьери Лермитт, Жак Вийере автор сценария и режиссёр - постановщик Франсис Вебер
Cuando son nuevecitos, recién salidos del cascarón, todos los jóvenes inexpertos creen que los viejos son idiotas, y cuando se convierten en viejos canosos, creen a su vez que los jovencitos son idiotas.
Катрин Фро композитор и дирижёр Владимир Косма оператор-постановщик Лучиано Товоли
Se acabaron las controversias, idiota caduco, idiota novato, joven idiota de la última hornada, viejo idiota decrépito, joven idiota de la última hornada, viejo idiota decrépito.
художник-постановщик Юг Тиссандье художник по костюмам Жаклин Бушар монтаж Жорж Клотц
Ustedes, los idiotas inocentes, los idiotas jóvenes, no lo nieguen, piensan que sus padres son idiotas, ustedes, los idiotas adultos, usados, los idiotas viejos, confiésenlo, piensan que los jóvenes son idiotas.
Художник-постановщик ИЗОМИ Тошихиро
Diseño de Producción : lSOMI Toshihiro
Художник-постановщик :
Director artistico :
Привет, я режиссер-постановщик Робоцыпа Сэт Грин.
¡ Eso es clásico de Torpeza!
А я режиссер-постановщик Мэтью Синрайт.
Suficiente, Joes. Cobra está en movimiento.
Ты патрульный, а не постановщик трюков.
Tú deberías estar protegiendo las calles, no actuando.
Режиссёр-постановщик Эльмо Нюганен
Música por Marko Kõlar
" ЁЌ № Ўэньчан'удожник-постановщик Ћё Ћичинь јссистент режиссЄра :
EDICIÓN CHEN Sheng-Chang DIRECCIÓN DE ARTE LU Li-Chin ASISTENTE DEL DIRECTOR Vincent WANG
Художник-постановщик Сина Хаяси
Diseño de producción China HAYASHI
Режиссёр-постановщик
Dirección
Блондинка из Беверли Хилз, и она должна еще мне 2 пачки за прошлую ночь, и ее парень здесь не знаю, постановщик.
La rubia es de Beverly Hills y quería ganarme mis cigarrillos y su novio es un jefe de tramoyistas.
- Мне пригодился бы художник-постановщик.
- Director de fotografía.
А что вы к нам не заглянули после представления? А вы там были? Я еще режисер-постановщик.
Así que vino.
Дэйв, наш оператор-постановщик...
Dave es nuestro director de fotografía...
режиссер-постановщик заглянул ко мне и сказал :
Y estaba a punto de salir al aire y un productor se acerco y me dijo.
Оператор постановщик Ким Йонг Юн
Director de Fotografía KIM Jong-yun
Оператор-постановщик Чон-Хун Чон
Encargados de Sonido :
Он постановщик боевых сцен?
¿ Es el coreógrafo?
Художник-постановщик :
Director Artístico :
Оператор-постановщик :
Director de Fotografía :
Оператор-постановщик Леон Шамрой
A sus perros polares les hablaba
ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВЩИК КОНСТАНТИН ДЖИДРОВ
ESCENOGRAFÍA KONSTANTIN GIDROV
Режиссёр-постановщик Альберто Исаак
A Pepe Estrada, de todos los que pensamos, planeamos e hicimos con su presencia ( y su ausencia ) esta película.
Оператор-постановщик :
Venga, chicos.
композитор ƒжон ƒю ѕрез художник-постановщик – ой'орж — мит - ------------------- Ёто был наш первый бой, ћастер — плинтер.
Tuvimos nuestra primera batalla, Amo Splinter.
Художник-постановщик : Энтон Фёрст
Hoy empezaremos con un examen de historia.
Оператор-постановщик Брайан Джей Брахини
He estado en Niza y en la isla de Grecia Mientras bebía champaña en un yate
Режиссёр-постановщик Пол Оремленд
Traducción y subtitulado : Andy Traducción y subtitulado :
Постановщик Чу-Сон Ким, Чун-Хван Чхве
Miky Lee
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
постараемся 64
поставил 17
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
постараемся 64
поставил 17