English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Прекрасный денёк

Прекрасный денёк tradutor Espanhol

52 parallel translation
Прекрасный денёк, не правда ли?
Hace un día precioso, ¿ verdad?
Прекрасный денёк, не правда ли?
Un día precioso, ¿ verdad? Aquí está.
Прекрасный денёк.
Es un lindo día
- Прекрасный денёк.
- Hace un día estupendo.
- Прекрасный денёк, Боб.
Es un lindo día, Bob.
"А я буду сидеть с песком и сыпью на заднице. Прекрасный денёк!"
Y yo me voy a sentar ahí con sarpullido y arena en el culo ¡ Gran día para mí!
Прекрасный денёк.
Es un día precioso.
Ещё один прекрасный денёк в Сакраменто, и я рядом с прекрасной женщиной.
Hace otro día hermoso y estoy con una mujer hermosa.
Прекрасный денёк для пробежки, да?
Es un bonito día para correr, ¿ no creen?
Прекрасный денёк, правда?
Bonito día, ¿ verdad?
Прекрасный денёк. Роберт.
Un día encantador.
Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
Va ser un gran día.
Прекрасный денёк.
Hermoso día.
Прекрасный денёк.
Hace un día precioso.
В такой прекрасный денёк?
¿ En un bello día como hoy?
Прекрасный денёк.
Es un lindo día.
- Прекрасный денек, вы не находите?
- Lindo día, ¿ verdad?
Впереди у вас долгий прекрасный денек.
- Dónde querían estar!
Прекрасный денек, не правда ли?
Hermoso día, ¿ verdad?
- Прекрасный весенний денек, не так ли?
- Bonito día de primavera, ¿ verdad?
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
Era un bonito día de verano, y un grupo de amigos viajaban.
Прекрасный денек.
- Hace muy buen día y todo eso, ¿ verdad?
Возблагодарим Господа за еще один прекрасный школьный денек.
Agradezcámosle al Señor por otro hermoso día escolar.
- Прекрасный денек сегодня.
- Hoy es un gran día.
Прекрасный денек, чёрт возьми!
Es un precioso día.
Прекрасный денек, да?
Un día precioso, ¿ eh, Harry?
Прекрасный денек сегодня.
Hace un día hermoso.
Прекрасный денёк, а?
Hace un día hermoso, ¿ no?
Прекрасный денек!
Hace un día precioso.
- Прекрасный денек.
- Es un día encantador.
Прекрасный будет денек.
Eso nunca va a ocurrir.
Сегодня прекрасный денек!
¡ Hace un día hermoso afuera!
Прекрасный денек.
Es un día precioso.
Прекрасный денек
Es un gran día.
Прекрасный денек, неправда ли?
- Bonito día, ¿ no es cierto?
Прекрасный денек, да?
Es un día hermoso, ¿ no?
- Прекрасный денек, да?
- Hola. - Un bonito día, ¿ no cree?
Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
Es un día estupendo, si quieres perder el tiempo hablando con payasos.
Прекрасный денек.
Es un día maravilloso, hombre.
Как поживаешь в этот прекрасный денек?
¿ Cómo estás hoy?
Прекрасный денек.
Qué hermoso día.
Сегодня прекрасный денек.
Hace buen día.
Прекрасный денек.
Hermoso día.
Прекрасный денек.
Buen día para eso.
У неё такая мокрая вагина, будто бы ручеёк журчит в прекрасный весенний денек.
Se empapaba tanto, que era como... El burbujeo suave de un arroyo en un precioso día de primavera.
Да ладно тебе, прекрасный денек, у меня медовый месяц.
Vamos, hace un día maravilloso, estoy en mi luna de miel.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Precioso día aquí, en el campo Red Stagg.
Прекрасный денек, правда?
Es un hermoso día, ¿ no?
Прекрасный будет денёк.
Este será un día hermoso.
Миссис Нгуен, прекрасный денек.
La señora Nguyen, es un hermoso día por ahí.
Мисс Риз, прекрасный денек.
Sra Reese, día hermoso, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]