Прекрасная работа tradutor Espanhol
225 parallel translation
Это прекрасная работа.
Es un trabajo maravilloso.
- Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
- Buen trabajo, Abrams. - ¿ Sí?
Прекрасная работа, Лам.
Buen trabajo, Lum.
- Прекрасная работа, Паркер.
- Buen trabajo, Parker.
У Вас прекрасная работа.
¡ Un oficio encantador el suyo!
Прекрасная работа.
Es un maravilloso trabajo.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
Tienes un buen trabajo y estás comprometido con una gran muchacha.
Прекрасная работа. Прекрасная.
Hizo un trabajo admirable.
Вы фотограф? Это прекрасная работа.
Un trabajo interesante.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
Mire qué bonito es, qué bien hecho está.
Прекрасная работа, Аня.
Esta haciendo un bello trabajo, Anya.
Прекрасная работа.
Muy buen trabajo.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
Tiene una gran tarea Jim.
Так держать Прекрасная работа!
Usar ancianitas como mozos de cuerda. Sigue así.
Прекрасная работа. Это бронза.
Un precioso Guyot de bronce.
Прекрасная работа.
Hermoso.
- Прекрасная работа.
- Buen trabajo.
Но в целом прекрасная работа. Ваше Превосходительство!
Pero en su conjunto, la actuación fue ciertamente admirable... ¡ Bravo!
"Такая прекрасная работа!" - говорите вы.
¡ Una profesión tan bonita!
- Прекрасная работа.
- Magnífico.
Джим, прекрасная работа
Que Dios te proteja.
Кто бы это ни был, это прекрасная работа.
Quien quiera que fuera, hizo un maravilloso trabajo.
Прекрасная работа!
¡ Buen trabajo!
Он идеально подогнан. Прекрасная работа.
Le queda muy bien, hicieron un buen trabajo.
Прекрасная работа.
Buen trabajo.
Спасибо, мадемуазель Липман. Прекрасная работа.
Gracias, señorita, un gran trabajo.
Прекрасная работа, Седьмая.
¡ Buen trabajo, Siete!
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
Es un trabajo excelente. Pero yo no los precios que en una moneda de diez centavos a más de 800 dólares.
Прекрасная работа.
Una obra fantástica.
- Тоби, Сэм, прекрасная работа.
- Muy buen trabajo.
Прекрасная работа. Господи.
Buen trabajo.
Огранка бриллианта, прекрасная работа.
Hermoso, muy bien cortado.
- Серьезно, председатель студии- - прекрасная работа, если ты понимаешь, о чем я.
- ¿ Sí? Es estupenda. Qué trabajo...
Разве это не прекрасная работа, дети?
¿ No es una obra maravillosa?
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
Me parece una obra maravillosa que ilustra perfectamente lo que he dicho, que debéis utilizar sin miedo imaginería controvertida.
Прекрасная работа.
Está quedando espléndido.
У тебя прекрасная работа, хорошие друзья.
Tienes un buen trabajo, amigos.
Прекрасная работа.
Usted hizo un buen trabajo.
Прекрасная работа, Клерик.
Bien hecho, Clérigo.
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли!
¡ Excelente trabajo camarada Shangai-Lil!
У него прекрасная работа, прекрасная квартира, полная красивых вещей.
Bueno, qué afortunado él. Con su buen trabajo, una buena casa llena de... cosas bonitas.
- Прекрасная работа.
- ¡ Buen trabajo!
Прекрасная работа.
- Buen trabajo, doctores.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Eche un vistazo por si misma, señora. Una bonita talla de madera.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
Buen trabajo, Sr Martin.
прекрасная работа ног. Делай самбу ногами.
Pon samba en tus piernas.
Прекрасная работа, сэр!
¡ Bien hecho, señor!
И работа просто прекрасная!
¡ Es el trabajo idóneo!
Лотта, у меня здесь работа, здесь наши друзья, у нас прекрасная квартира.
Lotte, tengo un trabajo. - Tenemos amigos y un buen apartamento.
У него прекрасная работа.
Y un buen trabajo.
Прекрасная работа!
Excelente trabajo.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работают 108
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40