Прекрасная погода tradutor Espanhol
85 parallel translation
Прекрасная погода.
Hace buen tiempo, ¿ verdad?
Прекрасная погода!
Es un día muy soleado.
- Прекрасная погода.
Hace buen tiempo.
- Прекрасная погода, не так ли?
- Buen tiempo, ¿ verdad? - Estupendo.
Прекрасная погода, сэр.
- Buenos días. Bonito día, señor.
- Прекрасная погода для прогулки.
- Es un buen día para caminar.
- Какая прекрасная погода!
¡ Qué hermoso día!
Сегодня прекрасная погода.
Hace buen tiempo para la carrera.
Например, прекрасная погода.
'¡ Bonito día!
Какая прекрасная погода.
Qué buen tiempo.
Жаль, такая прекрасная погода, могли пойти на охоту.
¡ Qué pena! Con ese buen tiempo podríamos ir de caza.
Сегодня прекрасная погода
Hace muy buen tiempo, hoy.
Прекрасная погода, не правда ли?
Hace un tiempo maravilloso, ¿ no crees?
Прекрасная погода, не правда ли?
¿ Un clima agradable, verdad?
Все лето стояла прекрасная погода, но тот вечер был особенно восхитителен.
Todo el verano había sido maravilloso, pero esa noche era particularmente bella.
Прекрасная погода для концерта.
Buen clima para el concierto de esta tarde.
Почему? - Прекрасная погода, не правда ли?
- Qué día tan maravilloso hace.
Прекрасная погода.
Hermoso día.
- Доброе утро, мисс Гандерсон. Прекрасная погода.
Buenos días, señorita Henderson, bonito día un poco ventoso.
Обещал, что в августе будет прекрасная погода, и жалеть не придётся.
Dice que agosto estará bien y que lo disfrutaremos.
Прекрасная погода, уроки сделаны мой шарм работает, и я иду на школьную экскурсию.
¿ Por qué no estaría feliz? Es un hermoso día... mi tarea está hecha, mi talismán contra el mal de ojo funciona... y vamos de excursión esta tarde.
Две минуты назад была прекрасная погода, а теперь льет как из ведра. ( буквально : comme vache qui pisse - как корова ссыт )
Hace un minuto estaba despejado, y ahora llueven gatos y perros.
Прекрасная погода.
Qué buen tiempo hace.
Я хочу прогуляться. Сегодня прекрасная погода.
Creo que iré andando.
На улице прекрасная погода. Зачем всё воскресенье сидеть у телевизора?
Es un dia hermoso, ¿ por qué miran la TV en domingo?
Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть.
No habrá nadie, estamos fuera de temporada hay un tiempo magnífico, una linda piscina.
На всём восточном побережье стоит прекрасная погода.
En toda esta costa hace un tiempo precioso
Сегодня прекрасная погода для помидоров.
Es un día ideal para plantar tomates.
Должен добавить, что здесь, на побережье Южной Калифорнии, прекрасная погода. 45 километров в час.
... debo añadir que hace un hermoso día aquí en las costas de California un cielo azul cristalino, un sol cálido... 40 kilometros por hora.
Прекрасная погода для первой публичной прогулки наших влюбленных.
Y a los dos enamorados les ha tocado buen clima para su primera salida oficial.
У нас стоит прекрасная погода.
Bueno, estamos teniendo un clima maravilloso.
Прекрасная погода для донора органов.
Es un clima hermoso para que donen órganos.
В другом предсказывался дождь сегодня и возможные заморозки утром, но все равно у нас прекрасная погода.
Otra predicción para hoy era la lluvia, con posibles heladas matutinas. Y mira el estupendo tiempo que disfrutamos.
Солнце ярко сияет над Новой Атлантикой. Прекрасная погода для ежедневного размышления.
El sol está brillando sobre el cielo del Nuevo Atlántico el escenario perfecto para la contemplación diaria.
Погода прекрасная. Мы будем очень рады, если вы...
El cazador ha encontrado un lobo y lobatos.
Погода прекрасная, море спокойное.
El bote espera, el mar esta tranquilo y el tiempo es bueno.
Погода сегодня прекрасная, любимая.
amor mío.
Погода прекрасная, любимая.
amor mío...
Погода прекрасная в жизни.
buen tiempo en la vida.
Она погода стояла прекрасная и здесь так легко жить.
Pero el tiempo era maravilloso y era una vida facil.
Нет, погода прекрасная.
El tiempo es magnífico.
Погода там прекрасная, почти как летом, но ночи еще прохладные.
Les está haciendo un tiempo esplendido. Casi de verano.
К тому же у нас сегодня прекрасная полная луна... так что собирайтесь на пикник, погода для этого замечательная.
Tendremos también una bonita luna llena esta noche... así que empaquen sus canastas de picnic, porque el clima será excelente.
Да, погода прекрасная.
El tiempo está bien.
Прекрасная шотландская погода, мадам.
Es el buen clima escocés, señora.
Прекрасная погода.
Bonito tiempo, ¿ eh?
Нога болела не слишком сильно, и погода была прекрасная.
Mi pierna había mejorado y hacía muy buen tiempo.
Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют.
El sol está brillando los pájaros cantan. Es un día hermoso.
Погода прекрасная.
Es un día hermoso.
Похоже, нас ожидает прекрасная погода в этот праздник Дня матери
Parece que tendremos un excelente fin de samana del día de la madre.
Температура за бортом – 36 градусов, погода стоит прекрасная.
El cielo está despejado. Todo el mundo va camino a casa.
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная леди 17
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90