English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Принеси их

Принеси их tradutor Espanhol

94 parallel translation
- И принеси их сюда.
- Tráemelos
Да, Датч? Во дворе стоят коробки. Будь другом, принеси их сюда.
En la trastienda hay una caja de balas nuevas, ¿ puedes traerla?
Принеси их.
Tráelas.
Принеси их, Смайли.
Tráelas, Smiley.
- Будь любезен, Джон, принеси их. - Конечно. С большим удовольствием.
- ¿ Quiere ir por ellas, John?
Пусть они высохнут и принеси их прямо наверх.
Sécalas y súbelas.
Принеси их сюда и я покажу тебя как надо сосать пальцы
Trae acá, que las voy a dejar como para que te chupes los dedos.
Принеси их.
Toma.
- Принеси их.
- Tráigalas.
- Тогда принеси их.
- Bien, tráelas.
Принеси их рога мне.
- ¡ Tráeme los cuernos! - ¿ Dónde debo buscar?
Будь любезен, принеси их для меня, ладно?
¿ Sé amable y búscamelo, podrías?
- Но я не могу. Принеси их Азалону завтра в полночь.
Dáselas a Azolan mañana a medianoche.
Рэй, принеси их.
Ocúpate de eso.
Принеси их мне, сынок.
Búscalas, hijo.
- Принеси их.
- Tráelos.
- Принеси их мне, я сам авторизую.
- Yo las autorizaré.
Принеси их для изучения.
Llévalas a investigación.
- Сходи, принеси их, Дейз.
- Tómalas, Daise.
Принеси их на бейсбольное поле в Лумисе... завтра между 4.00 и 5.00.
Tráelos mañana al campo de baseball en Loomis... entre las 4 : 00 y las 5 : 00.
Они в доме Сынок, принеси их мне
Mi documento de identidad está en la cabaña. ¿ Hijo, puede ir a buscarlo?
Принеси их штрих-коды.
Trae de regreso sus códigos de barras
Принеси их.
Consíguelos.
"Мэнни, я забыл ключи, принеси их, а?"
"Manny, ¿ tráeme mis llaves, podrías?"
Найди мои порционные горшочки и принеси их сюда.
Tráeme las cazuelas.
Только ты принеси их! Обстановка накаляется!
- ¡ Venga, a por ellos!
Дэниэл, мы забыли про украшения к Дню Благодарения. Принеси их, пожалуйста.
Daniel, olvidamos los adornos del Día de Acción de Gracias. ¿ Los quitas?
- Принеси их, пожалуйста.
Sólo trae las servilletas, por favor.
- Принеси их мне. Я хочу видеть их уничтоженными, Флинтвинч.
Quiero verlos destruidos, Flintwinch.
Нет, принеси их досье.
No trae el expediente.
Принеси их мне.
Tráemelo.
Принеси их, пожалуйста
De acuerdo. Tráelas, por favor.
- Блин, принеси их сюда!
- Pues tráelas. - Vale.
Принеси их завтра.
Entrégalos mañana.
Принеси их.
Obtenlos.
Принеси все свои учётные книги. Мы приведём их в порядок.
Prepara todos Ios libros.
Принеси их, пожалуйста.
- Claro que sí.
Просто принеси деньги на склад, оттуда я их заберу.
Solo trae el dinero al sótano del almacén y yo lo sacaré de allí.
Принеси мой плащ! Очень долго я терпел этих малолетних преступников : и их невинньые ребячьи шалости.
He sido demasiado tolerante con esos delinquienes juveniles y sus inocentes, travesuras
Принеси бинты. У нас их нет.
Necesito vendajes.
Принеси отцу пачку сигарет, и он обменяет их на то, чтобы не стать чьей-то женой.
Llévale a tu papá un cartón de cigarrillos para que los intercambie por no ser la esposa de alguien.
- Принеси мне их домой, милая.
- Tráemelos a casa.
Я оставил их дома Я принесу их завтра Обязательно принеси
- Sí, alguien enloqueció.
Мне нужны деньги, так что принеси мне их немедленно.
Necesito algo de dinero, así que tráelo inmediatamente. ¿ Qué haces?
Сними их и принеси мне.
- Sácalos y tráemelos.
— Принеси их в башню.
Tráelos a la torre.
Эйвери, возьми все карточки и принеси мне их в палату 2214.
Avery, recoge mis historiales y llévalos a la habitación 22-14.
Прости убей их и принеси мне этот пакет.
Solo matales y tráeme esos ladrillos.
Иди, принеси что-нибудь, чтобы их почистить.
- Ve y busca algo para limpiarlas.
Если вы хотите, чтобы ваши деньги вернулись принеси мне утром и получишь их обратно.
Supongo que si desean un reembolso deben traerme... un recibo por la mañana.
Да, принеси мне тряпку, у тебя их горы лежат по всему дому.
Sí, porque tienes muchos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]