Проверили tradutor Espanhol
2,461 parallel translation
- Проверили за три предыдущих года.
- Miraron tres años atrás.
Мы с Элоди проверили список приглашенных на маскарад на прошлой неделе.
Elodie y yo hemos revisado la lista de invitados de la fiesta de disfraces de la semana pasada.
— Мы проверили мать —
- Hemos investigado a la madre,
Проверили все камеры наблюдения.
Se comprobaron las cámaras de vigilancia.
Мы проверили кредитные карты, заявления, банковские документы и счета за мобильный телефон, Ничего интересного здесь.
Hemos comprobado el estado de las tarjetas de crédito, cuentas bancarias y facturas de teléfono móvil, nada emocionante por aquí.
Они же проверили телефонные звонки?
- Han mirado los registros telefónicos, ¿ verdad?
Мы предприняли юридическую оценку, и первым делом проверили все факты.
Hacemos las diligencias oportunas, comprobamos primero los hechos. Eso espero.
Итак, мы проверили информацию друг о друге?
Bueno, nos hemos investigado.
Он послал ее криминалистам, чтобы они все проверили.
Ha dicho que traiga un equipo de forenses y que comprueben esto.
Мои люди уже всё проверили.
Mis hombres ya lo han comprobado todo.
Ваши люди проверили лодку?
¿ Sus hombres han revisado el barco?
Мы уже проверили все этажи?
¿ Ya hemos barrido todas las plantas?
Мы проверили всё здание.
Hemos vaciado el edificio.
Мы воспользовались вашим предложением, мистер Пейдж, и проверили наудачу 23 миллиона водительских прав, выданных штатом Калифорния, и посмотрите, что привлекло наше внимание.
Como usted sugirió, Sr. Page, empezamos a buscar entre los 23 millones carnés de conducir de California, y mire lo que nos llamó la atención.
Вы заплатили 400000 долларов за машину и не проверили, на месте ли она?
¿ Compró un coche de 400.000 dólares y no comprobó si estaba aquí?
Во-первых, мы проверили записи звонков Эзекиля.
Primero, comprobamos el registro de llamadas de Ezequiel.
Дело в том, что мы просмотрели все записи с камер в вестибюле за тот вечер, мы всех проверили.
El problema es que miramos los videos de seguridad de recepción de esa noche, todo el mundo es quien se espera.
Он хочет чтоб мы проверили безопасность здания.
Nos quiere allí para una ronda de seguridad.
Мы точно проверили 17 женщин журналисток из списка прессы.
Hemos identificado positivamente a diecisiete mujeres periodistas en la lista de prensa.
Я тоже так подумал, поэтому мы проверили пулю.
Sí, eso pensé, así que comprobamos la bala.
Мы проверили распечатку звонков убитого парня.
Comprobamos los registros telefónicos del tipo muerto.
Мы проверили всех ведущих специалистов в Майями.
Hemos echado un ojo a todos los fieras expertos en satélites de Miami.
Не удовлетворяйтесь никаким результатом, пока лично его не проверили.
No se puede usar un resultado, hay que comprobarlo uno mismo.
Вы проверили номерной знак?
¿ Le cogiste la matrícula?
Мы проверили кредитки Стоуна.
Hemos investigado las tarjetas de crédito de Stone.
Баллистики проверили пули через общую базу, но, к сожалению, совпадений не нашлось.
Los de balística las han pasado por el IBIS, pero desgraciadamente no hay coincidencias.
На сборе они проверили его.
En una reunión, lo pusieron a prueba.
Большое спасибо, что проверили как я тут.
Muchísimas gracias por venir a ver cómo estaba.
Знаешь, мы проверили твой телефон.
Comprobamos tu teléfono, ¿ vale?
Ты была единственным человеком на борту, поэтому мы проверили бумагу с показаниями береговой охране, которую ты подписала, там где ты клялась, что твой муж выпал за борт.
Eras la única otra persona a bordo, así que analizamos la declaración que firmaste para los Guardacostas, en ella jurabas que tu marido se había caído por la borda.
Мы проверили машину.
Comprobamos ese coche.
Нет, на самом деле, мы проверили обоих : и Пенелопу, и Дэша.
No, de hecho, comprobamos a Penélope y a Dash.
Мы уже проверили.
Ya lo hemos comprobado.
Это хорошо, что они не проверили на пять минут пораньше.
Suerte que no lo comprobaron cinco minutos antes.
Они проверили твою квартиру.
Han comprobado el lugar.
Уорд : Мы проверили спецификации.
Hemos revisado las especificaciones.
В смысле, мы проверили его карманы на четвертаки.
Quiero decir, registramos sus bolsillos para cuartos.
Мы проверили Рикардо Эрнандеса.
Bueno, hemos investigado a Ricardo Hernández.
- Нет, мы бегло проверили.
- Comprobamos la parte de arriba.
- Мы втроем проверили всё.
Lo comprobamos todo.
Мы проверили дважды. Везде.
Lo comprobamos dos veces.
- Мы поговорили со всеми в общежитии и проверили их комнаты.
Hemos hablado con todos los miembros de la comunidad y supervisado su local.
Мы проверили. Вчера было доставлено 16 бочек.
Lo hemos comprobado, 16 barriles fueron entregados ayer.
Смотри, мы проверили провительственные и военные базы данных.
Revisamos las bases gubernamentales y militares.
Есть новости по Рашиду? Мы проверили каждый дюйм в его квартире, и там нет никаких признаков ни токсина, ни антидота.
Revisamos cada centímetro y no había rastros del antídoto ni de la toxina.
Мы проверили, что ели жертвы.
Comprobamos lo que las víctimas comieron.
Ну, мы проверили эти, другие проекты, и вот что мы обнаружили.
Bueno, comprobamos esos otros proyectos, y, bueno, esto es lo que encontramos.
Врачи не могут понять, от чего, однако, когда мы проверили тебя, мы заметили, что другой парень, которого ты знала, умер точно так же прямо перед тем как ты попала сюда.
Los médicos no pueden entender cómo, pero cuando te echamos un vistazo, nos dimos cuenta de que otro chico que conocías murió exactamente de la misma manera. justo antes de que llegaras aquí.
Мы проверили тот же самый пистолет и патроны Которые использовала Миссис Кастиль.
Hemos probado el arma y las balas que utilizó la Sra. Castille.
Проверили ресторан, склад.
He probado en el restaurante y en el almacén.
Вы проверили на чердаке?
¿ Han mirado arriba?
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверю 234
проверь почту 21
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверю 234
проверь почту 21
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21