English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Проверь его

Проверь его tradutor Espanhol

271 parallel translation
Что ж, ладно. Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
Si estás decidido a abordar... primero te pido que leas el manifiesto de carga.
Поднимайся в 104-й и проветри там, а также проверь его обстановку.
Ve a la 104 y mira si está todo en orden Y que esté limpio también.
Нет, мне важно, что показывает сканер, проверь его снова, Марн.
Pero a ti te importa lo que indica el escáner, compruébalo de nuevo, Marn.
- Проверь его.
- Check it.
- Проверь его.
- Compruébalo.
Проверь его.
Anda y fíjate.
Проверь его записи с информацией об экипаже.
Quiero los expedientes de todos.
Также проверь его досье.
Investiga sus antecedentes.
Проверь его карманы.
Tómale la cartera.
Проверь его номер.
Pídanle su número de identificación
Проверь его персональный идентификационный номер. Его может знать только сам МакКэндлес.
Sólo McCandless sabría eso.
Проверь его бухгалтерские книги.
- Chequéa sus libros.
Что значит "проверь его"?
¿ Investigarlo?
Проверь его шкафчик, сынок.
Registra su casillero, hijo.
Проверь его фото по компьютеру. Посмотрим, что это за птица.
Manda por fax su foto a ver qué averiguamos.
Проверь его.
Examínalo.
Ну, так проверь его снова!
Mira otra vez.
Проверь его, пожалуйста.
¿ Podrías analizarla?
- Проверь его.
- Averigua en qué anda. - Sí.
Проверь его родственников.
Chequea a todos sus parientes.
- Как только она бросит пакет, проверь его.
En cuanto la deje, revisa la bolsa.
Проверь его итоговые суммы и посмотри, получится ли у тебя тот же результат.
Verifica todas sus sumas para ver si consigues el mismo resultado. Las sumas están en moneda alemana. Usa el tipo de cambio para el yen.
Сходи, проверь его.
¿ Puedes ir a verlo?
Проверь его заодно.
lnvestígalo.
Помести его в центр для задержанных и проверь его. Это всё что я хочу.
Lo único que te pido es que lo metas en un centro de detención y lo investigues.
Проверь его.
Necesitamos saber que pasó...
Иди проверь его.
Ve y chequéalo.
Проверь его телефоны.
Chequea sus teléfonos.
Ты знаешь о ком я. Иди и проверь его.
- Tu sabes quien.Levantate y registralo.
Найди и проверь его рекомендации.
Investígalo. Verifica sus referencias.
Проверь его бок.
Mírale el culo.
- Проверь его пульс.
- Tómale el pulso.
Так же проверь его личную машину, работу и дом.
También verifica sus automóviles personales, trabajo, la casa.
- Иди проверь его.
Está aquí, Dean. - Ve a ver como está.
- Иди проверь его.
Ve a ver como está.
Так же проверь его личную машину, работу, дом.
Y también su auto privado, su trabajo y su casa.
Ты, проверь его дом и лабораторию на радиацию и токсины.
Tú, revisa su casa buscando radiación y toxinas.
- Проверь под краватью. - Его там нет.
- Vé debajo de la cama.
Проверь его.
Veamos como va.
Проверь его.
Y, tú sabes, las iguanas son los reptiles más leales, y solo mírala.
Забери его и проверь палубу.
Métanlos y despejen esta cubierta.
Проверь его.
Regístrenlo.
Знаешь, проверь результаты его стрельбы.
Mira los resultados de las prácticas de tiro de hoy
Проверь его.
Cúbrelo.
Список означает "проверь, все взял?", а не "помнишь ли его наизусть"
Para la próxima vez, si hacemos una comprobación es para ver si está todo en el coche, no para pensar si está, ¿ de acuerdo?
Ирина, когда закончишь с этим, проверь повязки Пулиона и перевяжи его заново, если нужно.
Eirene, cuando acabes con eso, revisa los vendajes de Pullo - y cámbiaselos si es necesario.
Значит так, проверь последний номер. Это его домашний адрес.
Ahí tienes el último número que ha marcado.
Проверь все городские службы, у них должен быть адрес, телефон, чтобы можно было его найти.
Averigua por las cuentas de corriente y teléfono.
Или проверь почту, потому что я тебе его отправил.
O revisar tu correo electrónico, pues acabo de enviarte un mensaje.
Проверь другие повреждения, а затем отправь его на радиологию.
Descarta más daños y luego llévalo a radiología.
Потом обратись в автоинспекцию и проверь есть ли на его имя роскошные машины, понял?
Luego ve a D.. M.V. y busca autos de lujo a su nombre, � de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]