Проверьте там tradutor Espanhol
68 parallel translation
Проверьте там.
Búsquela ahí.
Проверьте там всё!
¡ Ve a mirar allí!
- Проверьте там, за шлюпкой.
Ustedes dos, echen un vistazo.
Возвращайтесь на Бэрримор проверьте там.
Debemos volver a BarryMore, Chequeen las casas.
А вы проверьте там.
Uds. dos busquen ahí.
Идите, проверьте там всё
Miren por ahí, ok
Проверьте там.
Comprueba por ahi.
Проверьте там.
Intenten aquí.
Проверьте там.
Revísenla.
Вы двое, проверьте там.
Vosotros dos, comprobadlo.
Ладно, вы парни отправляйтесь в студию йоги и проверьте там.
De acuerdo, id al estudio de yoga a comprobarlo.
Проверьте там!
¡ Abra la puerta!
Команда "Б" проверьте там.
Equipo B, peinad esta zona.
Проверьте, что там делается.
¿ Por qué no echa un vistazo?
И пока вы ещё там проверьте чёрное пятно на Юпитере которое мы заметили при помощи спутникового телескопа.
Y mientras lo hacen, podríais controlar una mancha negra en Jüpiter... que ha sido detectada por el telescopio de un satélite.
- Проверьте кто там, прежде чем откроете.
- Asegúrese de quién es antes de abrir.
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
- Vean si quedó alguien.
- Проверьте, что там.
- A ver qué es eso.
Проверьте кардассианские записи и вы увидите, что прошлой ночью там был инцидент.
Mira los registros de seguridad. Hubo una violación del sistema.
Проверьте все терминалы - она может прятаться там в ожидании следующего рейса.
Registren las terminales, por si pretende tomar un avión más tarde. Recuerden, puede tener una cómplice.
Рэд, Джерри, идите наружу, проверьте, что там.
Red, Jerry, id fuera, revisarlo.
Сделайте одолжение - проверьте в кассе, есть ли там купюра с оторванным уголком.
Fíjese en la caja si tiene un billete al que le falta la punta.
Ты и Ким проверьте тоннель, мы вас там встретим.
Vete con Kim a controlar el túnel, nos veremos acá.
! Мистер Паркер, проверьте, пожалуйста, почему там шумят.
Señor Parker, ¿ puedes atender esa conmoción ahí dentro?
Так что проверьте только, как там мой ребенок, и как моя семья.
Revisen a mi bebé y a mi familia.
А там нет лампочки "проверьте лампочку" проверьте двигатель " "?
¿ Hay una luz de revisión de luz de revisión de motor?
Ваши вещи уже там, вы только проверьте.
Tus cosas ya están allí, echa un último vistazo por aquí.
Проверьте во дворе — его, Уистлера, Махоуни и баскетбольного фаната там не будет.
solo comprueba el patio.. él, Whistler, Mahone, y el chico del baloncesto.. Ninguno de ellos estará ahi!
Позвоните, пожалуйста, Баззу. и пошлите всех на эту заправку, поищите там следы возможной перестрелки, и проверьте, были ли сообщения по рации или рапорт об этом. - Спасибо.
Por favor, ¿ podrías llamar a Buzz y mandar a todos a esta gasolinera... para comprobar si hay indicios de un posible tiroteo, y ver si hubo una llamada de radio o una denuncia sobre ello?
Вообще-то, да, пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
En realidad, asegúrense que mi lugar en la escalera de Met esté libre y espérenme ahí con un yoghurt para mí.
Пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Id a asegurarse que mi sitio en las escaleras del MET esté libre, y esperad allí con yogurt para mí
П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью.
Simplemente registrad los armarios, cajones, sabes, bajo la cama.
Там возникла цепь этих "запойных" убийств. И проверьте центры заключения несовершеннолетних преступников и психдиспансеры на сбежавших или недавно выпущенных.
Revisa centros de detención juvenil y programas psiquiátricos para jóvenes que han escapado o han sido liberados recientemente.
Проверьте вон там!
¡ Búscalo por allá!
Чёрт, проверьте, что там.
Mira en él.
Кензи, возьми Бивера и проверьте все там.
Kensi, toma a castor y echale un vistazo, quieres?
Вы проверьте, что там.
Tú mira por ahí.
И, если можно, проверьте.. как я там, жив ли.. на крыше фургончика.
Y, si es posible que comprobaras y te aseguraras de que sigo vivo en el techo de la van, eso sería genial.
Проверьте все доступные записи видеокамер и выясните, что они там делали и сколько человек в группе.
Comprueba los registros de la compañía de video para ver lo que estaban... haciendo y cuántos de ellos estaban allí antes de que llegáramos.
Возьми Пэк, проверьте позади дома и оставайтесь там.
Lleva a Peck, comprueben la casa y quédense ahí.
Бенсон, Амаро, проверьте, что там с физическими уликами?
Benson, Amaro, vean en donde estamos con el kit de violación.
Проверьте там.
Busquen allí.
Проверьте свою почту там больше фотографий и информации.
Mirad vuestros correos para más fotos e información.
Проверьте, может Крослэнд там оставил, что-нибудь нас интересующее.
Hola Rob, todos los sistemas están aquí. Tenemos a Deepak y estamos buscando en la casa.
Проверьте меня на детекторе лжи или возьмите мою ДНК - или что вы там ещё делаете - но я не убивал Клаудию.
Háganme pasar por el detector de mentiras o tomen mi ADN... lo que sea que ustedes quieran... pero yo no maté a Claudia.
Пока вы там, сделайте мне одолжение и проверьте один забавный случай, который только что случился на поле для гольфа.
Mientras estáis allí quizá podríais hacerme un favor y mirar si algo divertido está pasando en un campo de golf.
Проверьте, какие там есть счета на имя Пауэлла или его жены.
Revise todas las cuentas que haya ya sean de Powell o a nombre de su mujer.
Проверьте мобильник Шампань, есть ли там Марк.
Busca en el móvil de Shampagne contactos llamados Marc.
Проверьте записи разговоров, может найдёте там какую-нибудь зацепку.
Podríais haber comprobado los registros telefónicos, viendo que debía haber algo mal.
- Так, проверьте, там танки по Рю Дё Ля Крой не едут?
Entonces, ¿ si hay tanques andando por Rue de la Croix? Sí, Rue de la Croix.
Проверьте их кредитоспособность, запрос в регпалату и что там еще.
Has una verificación de crédito, Registro de compañía y lo que tengas.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117