English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Там еще один

Там еще один tradutor Espanhol

253 parallel translation
У меня там еще один в ванне.
Tengo que darle un baño a un tipo.
Черт, там еще один!
queda otro más.
- Там еще один, сзади. - Тихо, пошли.
- ¿ Qué esperas?
Там еще один люк, за углом.
pero no descende.
Там еще один.
Allí hay otro.
Там еще один рокер, чуваки. Точно.
Había un tipo y yo le hice... ¡ crack!
Там еще один шар ушел.
- Si, todavía queda otro.
Там еще один на Гудзоне вверх на 1 55-й.
Hay otro en Hudson con la 155.
Там еще один детектив такой, который спит со всеми девицами в английских машинах.
Un detéctive que se acuesta con todas esas tipas buenas en carros ingleses.
Там наступил такой момент когда еще один компромисс испортил бы всю музыку.
Llega un punto en el que una concesión más arruinaría la música.
Помню, один старик облюбовал себе местечко для купания рядом с домом, жена его ещё там стирала. Ну и решил он искупаться.
Recuerdo a un viejo... que tenía un gran charco... y cerró el lugar... para que su mujer lave, sabe,... y una vez, saltó dentro, y había un cocodrilo de buen tamaño allí,
Смотрите, там ещё один!
Mire, ese es otro.
- Еще один там.
- El anciano está adentro.
Там был еще один тип :
Uno de los Grandi la esperaba ahí.
Там был еще один человек вдалеке, отдельно от остальных.
Había otro hombre un poco más lejos, metido en sus cosas.
- Там был еще один человек, у меня есть ушибы на спине и голове в доказательство!
- Había otro hombre aquí dentro. Tengo un chichón en la nuca que lo demuestra.
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Lo traje de vuelta aquí por lo que tienes otra oportunidad de ganar tu paga.
Да, я знаю ещё одну, там один тип... Да, да...
Tengo otra broma.
Там есть еще один ублюдок.
Hay otro cabrón.
И еще один вопрос. Тебе спокойнее и лучше здесь? Или там, за стенами?
Una cosita más. ¿ Usted se ha sentido más cómodo aquí adentro, más tranquilo que antes?
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза" там был еще один человек у отеля
Esa noche en Nueva York... cuando Uribe le dio los documentos al francés... para que los fotografiara dentro del hotel Theresa... había otro francés afuera del hotel.
Там есть еще один мальчик, да?
Allí hay un chico ¿ Verdad?
И там, на даче, еще один.
¡ Y en la casa de campo hay otro!
Апартаменты Канцлера, это там, слева, три пролета вниз, один вверх. Налево, налево, налево и еще раз налево.
La suite del Canciller está bajando a la izquierda,... tres pisos arriba, un piso abajo,... gira a la izquierda, a la izquierda, a la izquierda y a la izquierda de nuevo.
Интересно, там пристроена вроде католическая часовня, так в ней, когда я заглянул, по-моему, шла служба - один только падре и ещё какой-то старикан. А я влез как дурак.
Y una curiosidad, hay una especie de iglesia católica... miré dentro y estaban haciendo una especie de servicio pero solo había un cura y un viejo.
Там ещё один гроб.
Hay otro ataúd.
Быстрей! Там есть еще один выход.
¡ Ahí está el otro extremo!
Там есть еще один из наших.
Había uno más de nosotros.
Я не мог вынести мысли, что еще один сезон проведу там.
No podía soportar un año más en las ligas menores.
Не зная, сколько их ещё может быть но полагая, что там, где один, всегда найдутся и другие ".
No se cuántos más vendrán en ella... pero asumo que donde hay uno es seguro que habrá otros.
Один из наших всё ещё там.
Uno de los nuestros está todavía dentro.
А там я просто еще один косоглазый!
Allá soy otro chino más.
Хорошо, еще один большой день на работе. Как там школа, Баффи?
Otro buen día en el trabajo. ¿ Cómo estuvo la escuela?
Там где один, придет другой, потом еще и еще.
Donde hay uno, habrá otros.
" Идет дождь, а там есть еще один.
" Es un dia de lluvia, y hay otro alli.
Хотя, что там, всего лишь еще один пес.
- Dolittle. - ¡ Hola, papi!
И там всегда был еще один... Только один парень, который увидит ее первым.
Sin embargo, siempre había uno, sólo uno, que la vería primero.
Во-первых, это небольшая комната, из которой есть только только два выхода - этот и еще один там.
Para empezar, es una zona restringida que solo tiene dos entradas : esta y esa de ahí.
Ну, вот один, а там ещё один.
Mucho gusto.
Там ещё один человек! Там ещё человек!
¡ Hay otro hombre en el mar!
Тут один тяжелораненый, и еще один - там.
Tengo a uno con quemaduras graves aquí y a otro allá.
— Да там ещё один батальон!
- ¡ Hay casi una compañía entera!
Еще один был там.
El otro sujeto estaba allá.
А там ещё один уровень?
¿ Hay otra planta?
Я задержусь в Ближне Восточной Зоне... еще один день... но когда я вернусь в Рим в среду... я ожидаю встретить Вас там.
Estaré en la zona del Medio Oriente... por otro día... pero cuando regrese a Roma el miércoles... Espero que Uds. estén allí.
Нет, там еще один есть.
No, hay otro.
Там.. Там есть еще один выход рядом с каруселью.
Por ahí, hay una salida junto a la rueda de la fortuna.
Но там ещё один парень. Главарь банды, в которой состоял убитый.
Además, vino el jefe pandillero del muerto.
Там еще жил один Джаффа. Воин по имени Валар.
Y también la de un Jaffa... llamado Va'lar.
Вон там ещё один. Гедефикс, в атаку!
Ése se ha colado. ¡ ldefix, ataca!
Да, там еще был один офицер-кореец
Sí, había un policía koreano

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]