English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сестра сказала

Сестра сказала tradutor Espanhol

278 parallel translation
Твоя сестра сказала, что покажет их мистеру Реймонду, если она не получит долю в шоу.
Tu hermana las mostraría al señor Raymond si no recibía ella una parte.
Твоя сестра сказала мне.
Tu hermana me lo dijo.
Моя сестра сказала, что этого хватит.
Mi hermana dijo que con la apariencia es suficiente.
Эти роды у нее трудные, мне сестра сказала. — Бедняжка!
- Es un parto muy difícil, según me han dicho. - ¡ Pobrecita!
Потом сестра сказала, что родилась девочка
Cuando la monja me dijo que era una niña.
Это моя сестра сказала вам?
¿ Se lo ha dicho mi hermana?
Я принесла виноград, но сестра сказала, что тебе нельзя.
te traje algunas uvas, pero no te permiten comerlas.
Сестра сказала ей какую-то глупость.
La enfermera le dijo un montón de tonterías.
Моя сестра сказала мне... как только он, увидел ее грязную задницу то тут же кончил
Mi hermana me dijo que solo con ver su culo sucio, eyaculó.
Твоя сестра сказала мне, что ты слышишь... разное.
Tu hermana me ha dicho que oyes cosas.
Дядя, сестра сказала что ты любишь лапшу
Tío, Hermana dice que te gustan los fideos.
Твоя сестра сказала мне что у тебя есть какое-то заявление.
Tu hermana dice que tienes algo para decirme.
- А если моя сестра сказала мне правду?
Pero, ¿ y si mi hermana me ha dicho la verdad?
- Сестра сказала, ты там в штаны наложил.
Oí que te cagaste los calzoncillos.
Сестра сказала, что в больницу на скорой... его сопровождала г-жа Данелиус. К сожалению, она только что ушла.
La enfermera me dijo que una tal Sra. Danelius lo trajo en la ambulancia, pero ya se había ido.
Сестра сказала, что маме их подарил месье Раке.
Mi hermana dijo que el Sr. Raquois se los dio.
Сестра сказала, у тебя болела нога.
La enfermera dijo que te dolió la pierna.
Моя сестра сказала, что ты был геморроем на всех этих CYO вечеринках. и никто из девченок даже не смотрел на тебя.
Y mi hermana dijo que eras un insoportable y que en los bailes de la J.C... las chicas ni te miraban.
Кроме того, сестра сказала, он пропал примерно пару недель назад.
Su hermana dijo que desapareció hace un par de semanas.
Сестра сказала, что вы останавливаете мою радиационную терапию.
La enfermera dijo que ya no me darían radiación.
Сестра сказала, что Клауд прийдет сюда.
Ella dijo que esperáramos aquí a Cloud.
Слышал бы ты, что о ней сказала сестра!
Mi hermana dice unas cosas...
Потому что, как сказала сестра, стрельба это то, в чём я мастер.
Como dice mi hermana, sólo sirvo para disparar.
Зато когда я увидела тебя прошлой ночью, я сказала себе : "Моя сестра вышла замужза мужчину".
Cuando te vi anoche me dije : "Mi hermana se ha casado con un hombre".
Да, но Вы знаете, она пьёт, как сказала моя сестра
Pero ¿ sabes qué? Mi hermana dice que es una borracha.
Сестра была в магазине. И сказала мне, что поругалась с тобой.
Pero tu hermana en la tienda me dijo que renunciase a ti.
Tы сказала, у неё богатая сестра.
Acabas de decirme que tiene una hermana rica.
Сестра Брюстера сказала мне, что ее брат здесь.
La hermana de Brewster me ha dicho que está en la casa.
Сестра Сюзанна... - Мне нужна правда. - Сударыня, я уже сказала.
Sor Santa Suzanne... dime la verdad.
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
Sí, lo cuenta su hermana Gilberte, nunca dijo : "Qué bueno está esto."
А Берта, моя сестра, сказала : когда месье Маэ увидит тебя, то сразу же простит.
Y además, Berthe, mi hermana, dijo : "Cuando el señor Mahé te vea, te perdonará".
Юная синьорина пригласила меня в гости. И, когда я пришёл, сказала, что мы - брат и сестра.
He conocido a una que me ha dicho que era mi hermana... y me ha invitado a su casa a comer.
Так сказала сестра Либерата.
Le dices a sor Liberata. ¿ Verdad, hermana?
И однажды вечером после очень плохого дня... моя сестра Мерил сказала мне... "Давай, пойдем на обед, на концерт".
Una noche, tras pasarlo muy mal mi hermana Meryl me dijo "Salgamos a cenar o a un concierto".
- Вот ты это и сказала, сестра.
- Tú misma lo has dicho.
Одна сестра - Мэри - сказала мне про вас с Ханой.
Una enfermera, Mary, me habló de Ud. y de Hana.
Я спросил : "Кто у аппарата?", - она сказала : "Сестра".
He dicho "¿ Con quién hablo?" y ha dicho "Su hermana".
Она сказала : "Это Марлен, сестра", легко запутаться.
Dijo "Marlène, su hermana".
Сестра Рита сказала, что это тело солдата из бараков Сарсфилда.
La Hermana Rita dijo que vino de un soldado en la barraca de Sarsfield.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия.
Me dijo que era tu hermana, Valeria.
≈ го сестра как-то сказала, что фотографии, сделанные дома которые вошли в оформление альбома, были самыми правдивыми, что она видела.
Su hermana una vez dijo que las fotos de la casa en Heath... que eran de este disco, eran las más honestas que había visto.
Она сказала правду, Сестра.
Ella me dijo la verdad, Hermana.
Ирма, ты можешь сказать мне, что сказала твоя сестра?
Irma, ¿ puedes decirme qué ha dicho tu hermana?
Если сказала, что твоя сестра там... она там. Лупе наш человек.
Lupe es de los nuestros.
Но позвонила моя сестра Марджори и сказала, что у нее есть бонусы но сама она летать не может из-за седалищного нерва.
Pero entonces mi hermana Marjorie me llamó dijo que tenía unos bonos de viajero y que ella no podía usarlos por culpa de su nervio ciático.
Сестра О'Брайан сказала, что завещание нужно.
La enfermera O'Brien opina que todo el mundo debería hacerlo.
Что бы сказала твоя покойная сестра, если б увидела, какой ты стала?
¿ Qué diría tu difunta hermana si te viera ahora? ¡ Cállate!
А моя сестра-сука сказала копам.
Eso es lo que mi hermana del coño les contó a los polis.
Твоя сестра точно всё повторила, как я ей сказала?
¿ Gol Ghotai le dijo lo que le pedí?
Сказала, что сестра.
Ella dijo serlo.
Что сказала моя сестра?
Oiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]