Следующее сообщение tradutor Espanhol
56 parallel translation
Поместим в Кроникл следующее сообщение.
Envíe el mensaje al Chronicle.
Следующее сообщение только что получено из сектора 9.
El siguiente mensaje acaba de entrar del Sector 9.
Есть, сэр. Майор, я хочу, чтобы вы послали следующее сообщение на всех частотах маки.
Mayor, quiero enviar un mensaje a todas las frecuencias maquis :
Следующее сообщение.
'Próximo mensaje...'
Сработает? Сегодня, 10 : 11 утра. Следующее сообщение.
'... busco a un dulce papaíto Prometo sexo...''Próximo mensaje.'
Следующее сообщение.
'Próximo mensaje.'
Бумер, это Галактика. Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Boomer, Galactica, las órdenes son envíar al "Olympic Carrier" el siguiente mensaje mediante señales luminosas.
Следующее сообщение принято в 22 : 47.
Siguiente mensaje, 10 : 47 pm.
В восемь-ноль-ноль мы получили следующее сообщение от Йиво :
A las 0800 horas recibimos la siguiente transmisión de Yivo.
Следующее сообщение :
Siguiente mensaje.
Следующее сообщение.
Siguiente mensaje.
Судя по графику, следующее сообщение будет сегодня.
Basado en los patrones anteriores espero que envié uno hoy.
Следующее сообщение.
Próximo mensaje.
Скажи им, что или следующее сообщение от них будет предложением на сделку, или с этим покончено.
Diles que será mejor que la próxima vez que se comuniquen sea con una oferta concreta, o esto se acabó.
Я разослал всем следующее сообщение.
Acabo de mandarte el siguiente mensaje :
Делайте то, что я вам говорю, и мое следующее сообщение будет последним, что вам потребуется.
Haga lo que le he dicho y mi siguiente mensaje será el último que necesite.
Делайте, как говорю и мое следующее сообщение будет последним, которое вам нужно.
Haga lo que le digo, y mi próximo mensaje será el último que necesite.
Авто-Дозвонщик 5000 обзванивает каждую женщину в возрасте 22-23х лет и оставляет следующее сообщение :
El Cold Call 5000 llamará a cada clienta mujer entre 22 y 23 años, y dejará el siguiente mensaje :
Следующее сообщение : "Я отправлю тебя в глубокую часть бассейна".
La siguiente es "voy a mandarte a lo más profundo".
Следующее сообщение передаётся по просьбе Полицейского Управления Нью-Джерси.
Este mensaje es transmitido a petición del Depto. de Policía :
Следующее сообщение передаётся по просьбе Полицейского Управления Нью-Джерси.
Este mensaje es transmitido a petición del Depto. de Policía :
Следующее сообщение.
Siguiente mensaije.
Наше следующее сообщение будет содержать инструкции для обмена.
Nuestro próximo mensaje tendrá instrucciones para el intercambio.
Следующее сообщение
Próximo mensaje.
Следующее сообщение...
- Siguiente mensaje.
" Следующее сообщение для Мыши. Он поедет в отель Тотенхофф.
"El siguiente mensaje para Ratón, manejarás al Hotel Totenhoff."
Следующее сообщение...
Siguiente artículo.
Следующее сообщение!
¡ Siguiente punto!
Передай следующее сообщение полиции.
Entrégale el siguiente mensaje a la policía.
- Следующее сообщение.
Siguiente mensaje.
Следующее сообщение им не понравится.
No les va a gustar el próximo mensaje.
Следующее сообщение, пошлю я, Джим.
Yo mandaré el próximo mensaje, Jim.
На следующее утро мы получили сообщение, что семь человек все еще не вернулись.
Al día siguiente, supimos que 7 de ellos habían desaparecido.
"Прослушайте следующее специальное сообщение"
Este es un aviso especial de seguridad.
Следующее новое сообщение :
Siguiente mensaje...
Узнать, при чём он тут, посвящено ли следующее сообщение ему или Гарзе.
¿ El próximo mensaje es relacionado con él o con Garza? Hopper, debes haber recibido un paquete hoy.
Я получил сообщение на следующее утро, когда приехал в гараж.
Recibí el mensaje a la mañana siguiente al llegar al garaje.
Следующее сообщение
- Siguiente mensaje.
- "Следующее новое сообщение".
- Próximo mensaje nuevo.
"Следующее новое сообщение".
Próximo mensaje nuevo.
Приемная станция Убервальда, сообщение следующее :
Estación receptora de Überwald, el mensaje es como sigue.
Сообщение следующее :
" El mensaje es el siguiente :
Люди сидели в белом доме в ситуационной комнате и говорили следующее : " иранцы послали нам сообщение - прекратите атаковать нас в кибер пространстве, как вы это сделали со stuxnet в Нетензе.
La gente se sentó en la Sala de Crisis de la Casa Blanca y dijo : " Los iraníes nos han mandado un mensaje que es esencialmente'dejen los ataques en el ciberespacio como hicieron en Natanz con Stuxnet'.
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующая остановка 214
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующая остановка 214
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
следующий 1788
следующая станция 31
следующий вопрос 271
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73
следующая станция 31
следующий вопрос 271
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73