English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Следующая остановка

Следующая остановка tradutor Espanhol

301 parallel translation
- Это следующая остановка дилижанса.
Esa es la próxima parada de la diligencia.
- Следующая остановка Лорцбург.
¡ Próxima parada, Lordsburg!
Следующая остановка - Иноэ.
Próxima parada, Inoue.
Следующая остановка Англия.
Próxima parada Inglaterra.
Следующая остановка Бингемптон, парни!
Próxima parada, Binghamton.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка.
Llámame más tarde a este número, es mi próxima parada.
Проводник : Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс".
La siguiente parada es... ... unas 2 millas más lejos.
Следующая остановка
Próxima parada, la Escuela.
Следующая остановка
Próxima parada - Estadio.
Следующая остановка
Próxima parada - Burevestnik.
Следующая остановка - Земля.
Siguiente parada - la Tierra.
Следующая остановка - Земля.
Siguiente parada, la Tierra.
Следующая остановка - Исахая.
La primera parada será en Isahaya.
Мой мир - следующая остановка.
Mi mundo nos espera.
- Где будет следующая остановка поезда?
- ¿ Cual es la siguiente parada? - 25th Avenue.
Следующая остановка "Серпуховская".
Parada siguiente Serpujóvskaia.
Простите, как далеко находится следующая остановка?
Por favor, ¿ cuánto hay hasta la próxima parada de autobús?
Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам.
La próxima parada está detrás de ese bosque. Serán unos 5 Kms.
Следующая остановка Лейк Форест.
Próxima parada :
Следующая остановка Доббз Фэрри. Следующая остановка Доббз Фэрри.
La próxima estación es Dobbs Ferry.
Следующая остановка Доббз Фэрри. Доббз Фэрри.
Dobbs Ferry es la siguiente parada.
- Наша следующая остановка - 23-й век.
- No, vamos al Siglo XXIII.
Следующая остановка - Байер.
La siguiente estación es Byer.
Следующая остановка
Siguiente parada, divertivilla.
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА - МЕХИКО.
Próxima parada, México.
Следующая остановка "Вашингтон Геральд"!
¡ Próxima parada, Washington Herald!
- Следующая остановка Куинсборо Плаза.
- Próxima parada, Queensborough.
Следующая остановка, Куинсборо Плаза.
Próxima parada, Queensborough Plaza.
Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
Ahora vamos a la cubierta 8, que está sin acabar.
Следующая остановка "Синий сектор"
Tengan cuidado. Zona Azul, próxima parada.
Это "Следующая остановка Поттерсвиль"
Es "Next Stop, Pottersville".
"Следующая остановка Поттерсвиль" Вы гений.
"Next Stop, Pottersville". Eres un genio.
- "Следующая остановка Поттерсвиль"
- Adiviné "Next Stop, Pottersville".
Следующая остановка - "Тёмная территория".
Hay un letrero adelante. Su próxima parada : Territorio Oscuro.
Следующая остановка
Ahora sigue Rachel Greene.
Следующая остановка желудок, а ты забираешь ее на полпути.
La próxima parada era el estómago. lmagínate el resto.
- [Mужчина] Какая следующая остановка?
¿ Cuál es la parada siguiente? No está en el mapa.
Следующая остановка Новая Мияносита, Новая Мияносита.
La próxima estación es Shin-Miyanoshita, Shin-Miyanoshita.
Следующая остановка - Большой Каньон.
Próxima Parada, el Gran Cañon.
Следующая остановка - Белый Дом.
Próxima parada, la Casa Blanca.
Следующая остановка - Европа.
La próxima parada Europa será
И ваша следующая остановка, Г - н. Григ, в Грини.
Y la nueva parada para Ud., Sr. Grieg, es Grini.
Следующая остановка у нас будет на Новый год.
Llegamos a puerto en Nochevieja. Quiero una tripulación unida.
Следующая остановка :
Próxima parada :
- Нет проблем, Куинси! Следующая остановка - больница.
De acuerdo, Quince.
Следующая остановка, Гринпойнт.
Greenpoint, próxima parada.
Следующая остановка в Новом Орлеане.
Próxima parada, Nueva Orleans.
Следующая остановка - имплозия!
Próximo paso : ¡ implosión!
Следующая остановка - моторное отделение.
Ven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]