English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Снимай

Снимай tradutor Espanhol

2,420 parallel translation
Могу я уже снять повязку? Давай, снимай.
¿ Puedo quitarme esto? De acuerdo, adelante.
Давай, снимай.
Vamos. Sácatelas.
- Пожалуйста, не снимай мою...
- Tiene razón. Gracias.
Тогда снимай их.
Entrégalos.
Это просто щелкай-и-снимай случай измены.
Es un caso de adulterio de libro.
- Снимайте штаны немедленно!
Quitase los pantalones ahora.
- Снимайте штаны!
Quitase los pantalones ahora.
Рикардо, пожалуйста. Я тебя умоляю! Не снимай!
- Ricardo, por favor, no te quites la vía. ¡ Ricardo!
Тони, снимай штаны.
Tony, quítate los pantalones.
Не снимай фартук, пожалуйста.
No te quites el mandil, por favor.
- Снимай одежду!
- ¡ Quítate la ropa!
Снимай свою одежду, сейчас же.
Quítate la ropa ahora mismo.
- Снимай штаны. Снимай штаны! - Ладно, ладно, ладно, ладно.
Quítate los pantalones. ¡ Quítate los pantalones!
Пол, не снимай пока.
Paul, ¿ puedes parar la grabación, por favor?
Цыц, девочка, давай снимай.
Chiquilla, métete ahí.
Снимай пиджак и садись.
Quítate la chaqueta y siéntate.
Снимайте его, хорошо?
Quédate con él, ¿ de acuerdo?
Снимай лысый парик.
Me encanta la calva de pega.
Снимай сережку.
Pásame el arete.
Так, ты, Натали, снимай.
Ok, tú, Natalie, sigue la acción.
Чувак, снимай рубашку.
Tío, quítate la camisa.
- Давайте, снимайте.
- Venga, quítesela.
Снимай штаны.
Quítate los pantalones.
"Снимай нас!" А я им, "Нет, брюки".
Y yo decía, "no bragas".
Снимай все!
- ¡ Quítate la ropa rápido!
Снимай!
¡ Desnúdate!
Заткнись и снимай.
Cállate y tira.
Снимай эту дурацкую шапку.
Quitemos ese estúpido gorro, ¿ vale?
Всё равно не снимай!
¡ No las tomes!
Снимайте свою форму и одевайте черную одежду с масками.
¡ Sáquense los uniformes y vístanse de negro, incluyan una máscara.
Не снимай.
No te quites el abrigo.
Снимайте по 10 сантиметров.
Empezad con unos 10 cm.
Снимайте колоду.
Corte la baraja. Golpee las cartas.
Билли, снимай! Снимай!
¿ Tomaste eso, Billy?
Что ж, тогда снимайте плащ.
Bueno, quítese el abrigo, entonces.
Снимай штаны, проверим.
Quítate los pantalones. Hagámoslo.
Снимай верх.
Quítate la camiseta.
Херши, послушай, давай ка снимай штаны.
Hirsch, escucha. Dame tus pantalones.
Снимай!
Mira allá.
Не снимайте шлем.
No se quite el casco.
Снимайте.
Bájalo.
И говорит "перчатки не снимай".
Le agradecería que no se quitara los guantes.
Аттика! Эй, Пол, снимай его.
¡ Attica, Attica!
Снимайте! Снимайте этих ублюдков!
- ¡ Si quiere grabar algo, grabe eso!
Эй, Кристофер, снимай штаны и давай к нам!
Hola, Christopher Quítate esa ropa y únetenos
Рефери, снимай очки!
¡ Quítele un punto!
Хорошо, тогда снимай сутану.
¿ Eh?
Снимай все!
Venga.
Снимай рубашку.
Quítate la camisa.
Снимайте по 10 сантиметров.
Empieza con 8 cm.
Снимай.
Dispérsense inmediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]