Страховой агент tradutor Espanhol
72 parallel translation
Да какой-то новый страховой агент, мэм.
Uno de esos atrevidos del seguro, señora.
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно.
35 años de edad, soltero, sin ninguna cicatriz visible bueno, hasta hace poco.
Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент,
Y después con el Sr. Dupuis, el agente de seguros.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
Siento no haber conocido a un asegurador cuando empecé a robar.
Не ведите себя как страховой агент. Я собираюсь их носить, а не хранить.
No las compré para guardarlas, sino para lucirlas.
Нет, страховой агент.
No, agente general de seguros.
Мой страховой агент свяжется с вами.
Le llamarán de mi seguro.
Мало того, что этот молодой человек - страховой агент, так он еще занимается йогой,
Este joven es un agente de seguros. Y encime, sabe Hatha Yoga.
Я страховой агент.
Señor, soy de la compañía municipal de seguros. - ¡ Helena!
Запоминайте : вы Роже Пилар, страховой агент.
Usted se llama Roger Pilar.
У меня был страховой агент, еврейчик по имени Дэвид.
Mi agente de seguros, David, un muchacho judío.
Страховой агент.
Vendedor de seguros.
Нет, Фил. Я страховой агент.
Vendo seguros.
Ты страховой агент?
¿ Vendes seguros?
Это Нэд Райарсон, мой новый страховой агент.
Te presento a Ned Ryerson, mi nuevo agente de seguros.
Он же ведь страховой агент.
Esta asegurado.
я страховой агент... Норд Кост Кэжельти в Нью Йорке.
Soy investigador de la compañía de seguros North Coast, de Nueva York.
Ваш страховой агент, мистер Арчибальд, говорит, что она не покроет такой суммы.
Consultamos a su cobertura, Sr. Archibald. No cubren procedimientos de esta magnitud.
Или страховой агент?
¿ Un agente de seguros?
Лейтенант Бенуа Эстранжен, страховой агент.
Teniente Benoît Estrangin, agente de seguros.
Боюсь, тут ошибка. Я не страховой агент. Я из Парижа.
No soy de ningún seguro, soy de París.
Страховой агент?
Agente de Seguros?
- Здравствуйте, я страховой агент.
- Soy de la aseguradora State Farm.
Некто Пенни из Акрона, страховой агент.
Un tal Lenny, de Akron, de seguros.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Es un placer, Sr. Harvey, empleado de seguros.
Или страховой агент нашел Роя.
Roy encontró un agente de seguros.
Как мог страховой агент средних лет без наркотической зависимости и без криминального прошлого стать перевозчиком наркотиков?
¿ Cómo es que un perito de seguros, de mediana edad, sin historial de abuso de sustancias, sin historial criminal, se convierte en un narco mula?
Ты же ведь страховой агент. Практически сам дьявол.
Vendes seguros, prácticamente eres el diablo.
Его страховой агент - мой друг.
Su asegurador es amigo mío.
Ни один страховой агент мне её не даст.
No pude encontrar un agente para que firmara una póliza.
Я страховой агент в компании "JK страхование".
Soy una vendedora de seguros de la Compañía Seguros JK.
Но страховой агент как тигр вцепился в лесопилку, чтобы мы с мамой не пропали, и мы не пропали.
El agente de seguros luchó como un tigre contra el aserradero para que mi mamá y yo no quedáramos desamparados.
- Теперь я страховой агент.
- Ahora trabajo en los seguros.
- Завтра от канала придёт страховой агент, чтобы провести тест на наркотики, а это значит что...
- ¿ Qué ha pasado? - La emisora va a enviar a un representante de la aseguradora para hacerle un análisis toxicológico, lo que significa que...
Звонила страховой агент.
Era la representante del seguro.
Ну, я страховой агент.
Soy vendedor de seguros.
Уилл, это Боб Локнес, наш страховой агент.
Will, este es Bob Lachness, nuestro agente de seguros.
Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент.
Está registrado a nombre de Pablo Barnes, de 28, vendedor de seguros.
Он все также одет аля страховой агент, как я погляжу.
Aún se viste como el hombre del Prudential, ya veo.
Чёрный президент из сериала "24" — мой страховой агент.
El presidente negro de "24" es mi agente de seguros.
Слушай, я всего лишь страховой агент, но ничего кроме суицида я тут не вижу.
Solo soy un vendedor de seguros, pero no veo como puede ser otra cosa que un suicidio.
Я Чез Камински, страховой агент.
Soy Chase Kaminsky, tu agente de seguros.
Ты худший страховой агент.
Eres el peor agente de seguros.
Агент страховой компании.
Es el agente de la aseguradora.
Пилар Роже, страховой агент.
Roger Pilard
Наш агент представился работником страховой компании.
Nuestro agente se presentó como un agente de seguros.
- Простой агент страховой компании.
Un tipo de los seguros.
10 миллионов долларов США разложить в два 50-литровьιх черньιх мешка. По 5 миллионов в каждом. Деньги проверит агент страховой компании.
Colocar 10 millones de dólares en dos bolsas de tela negra, cada una con 5 millones, que el de la compañía de seguros contará en el banco.
Я страховой агент.
En realidad soy un tasador del seguro.
"Младший агент страховой фирмы выбился в президенты."
"Joven vendedor salta hasta el puesto de director ejecutivo en la Mutual Freedom Insurance."
Я страховой следователь из Стерлинг-Бош. Мне нужен агент Берк.
Soy investigadora de seguros en Sterling Bosch, veré al agente Burke.
агент берк 65
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агенты фбр 18
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агенты фбр 18
агентов 54
агент блай 38
агент прайд 67
агент хотчнер 74
агент фбр 71
агент макги 51
агент кин 128
агент картер 53
агент гиббс 360
агент коулсон 57
агент блай 38
агент прайд 67
агент хотчнер 74
агент фбр 71
агент макги 51
агент кин 128
агент картер 53
агент гиббс 360
агент коулсон 57
агент данэм 145
агент лисбон 133
агент купер 85
агент мэй 64
агент доггетт 135
агент моретти 48
агент ханна 50
агент каллен 70
агент диноззо 106
агент скалли 134
агент лисбон 133
агент купер 85
агент мэй 64
агент доггетт 135
агент моретти 48
агент ханна 50
агент каллен 70
агент диноззо 106
агент скалли 134