English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Твоя девушка

Твоя девушка tradutor Espanhol

1,001 parallel translation
- Твоя девушка?
- ¿ La novia, Nicky?
- Это твоя девушка?
- ¿ Ésa es tu novia?
- Это твоя девушка?
- ¿ Ésa es tu chica?
Это твоя девушка, правда?
Es ella, ¿ no?
Она твоя девушка, а он - не мой мужчина.
- A ti tampoco. - Ella es tu chica y él no es mi hombre.
Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен.
Debiste decirme que era tu novia y marcharte como un caballero.
Я бы никогда такого не сделал, скажи она, что она - твоя девушка.
Nunca lo habría hecho si hubiera sido tu novia.
Так что твоя девушка сказала? моя девушка тоже была горячая и роспутная?
¿ Tu chica dijo que mi chica también es ardiente y puta?
И она уже не твоя девушка. Она - моя!
- Y no es tu chica.
Твоя девушка с ним.
Tiene a tu chica.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
Es tu novia, cuídala tú. Me voy ya mismo de este infierno.
Твоя девушка умирает а ты, пи * да даже не навестишь ее.
Tu amante se está muriendo y no eres capaz de venir, concha de tu madre.
Там случайно не твоя девушка?
¿ No es ésa tu chica?
Местные полицейские, твои родители, твоя девушка.
La policía local, tus padres, tu novia.
- Как твоя девушка?
- ¿ Cómo está tu amiguita?
Вот твоя девушка.
Ahí viene tu tesoro.
Из-за него твоя девушка уехала.
Tu mejor amiga sale de la ciudad.
О, твоя девушка, да?
¡ Tu novia!
"Твоя девушка, та, трёхногая, совсем не дурна. Даже хорошенькая".
" Nada mal su muchacha, esa la de tres piernas.
Я думал - она ТВОЯ девушка.
Oye, es tu novia.
Здесь была твоя девушка.
Vino tu novia.
Где твоя девушка?
¿ Dónde está tu novia?
Значит, пять лет назад тебе отрезало руку и тебя бросила твоя девушка.
- Sólo Johnny. - Estúpida también. - Tengo mala suerte.
А потом, она все звонила, эта твоя девушка.
Siguió llamando, esa novia tuya.
Да, и потом она появляется тут, как снег на голову, эта твоя девушка, и эта маленькая мадам выливает целый поток брани на меня
Sí, y luego ella se aparece de la nada... esa novia tuya me derrama... todo ese maltrato.
Могу спорить, твоя девушка такого для тебя не делала.
A que tu novia no te hace esto.
А какая твоя девушка, Рэймонд?
¿ Cómo es la chica, tu cita? Es muy brillante.
- А Мони тоже твоя девушка?
- Sí, más o menos. ¿ Marnie también es tu novia?
И твоя девушка.
Excepto tu novia.
Твоя девушка делает это для тебя?
¿ Eso hace tu chica por ti?
- Эй, приятель, где твоя девушка?
- Oye, ¿ dónde está tu amiga?
Твоя девушка не написала бы на мой кофейный столик.
Tu nueva novia no se orinaría en mi mesita.
Она не твоя девушка.
No es tu novia.
Я не твоя девушка.
No soy tu novia.
Лучше ты скажи ему, что я твоя девушка.
Será mejor que le digas que soy tu novia.
- Она - твоя девушка?
¿ Es tu novia?
- Ах, так она не твоя девушка?
¿ Así que no es tu novia?
Это была твоя девушка?
¿ Esa era tu novia?
- Твоя девушка?
- ¿ Tu novia?
- Потому что она твоя девушка.
- Es tu novia.
- Так она не твоя девушка?
- ¿ Entonces no es tu novia?
Я твоя девушка!
¡ Soy tu novia!
Я все же твоя девушка, я полагаю.
Se supone que soy tu novia.
Я твоя девушка?
¿ Soy tu chica?
Обязательно спроситтебя, не твоя ли я девушка.
¿ Crees que me preguntaría primero si soy la chica de Harry?
Эта твоя новая рабыня, та девушка, она с друзьями придёт сюда вечером.
Ese nuevo esclavo de la suya, que la niña, ella y algunos de sus amigos vienen aquí esta noche.
Я ничто иное, как твоя преданная девушка... пятница, по имени Брайди Джеймс. Звоню тебе, чтобы разбудить сегодня, в среду 23 числа
Nada menos, soy tu fiel secretaria personal del viernes, Bridey James, aquí con tu llamada-despertador de hoy que es miércoles 23,
А твоя девушка тоже в это играет?
¿ Tu novia también está metida?
Твоя помощь любому, будет только если это девушка. Я права?
Además, ¿ que puedes saber tu sobre política?
- Линда твоя девушка? - Да, что то в этом роде
- Linda es tu novia, ¿ verdad?
Элейн, всегда волнует то, с кем встречается твоя бывшая девушка.
Siempre te importa con quién sale tu ex-novia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]