Технически да tradutor Espanhol
168 parallel translation
Технически да. Мы только начали.
Tecnológicamente sí, acabamos de empezar.
Технически да.
Técnicamente, sí.
- Да, Севатим - исследовательская группа, Теш - технический персонал.
- Sí, los Sevateem eran el grupo de investigación, los Tesh el personal técnico.
Да, технически. Но я сделал его в живым.
Técnicamente, sí.
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но...
Bueno sí, supongo que sí, pero...
Да, это очень сложный технический навык.
Es una habilidad altamente técnica.
- Да, я тоже, технически.
- Yo también, técnicamente.
Технически, да.
El resto son carne de cañón. Técnicamente, sí.
В смысле технически, да, я бы, вероятно, смог, но это собственность Министерства Безопасности.
Es... es decir, técnicamente, si. A lo mejor podría... Pero esto pertenece al Departamento de Defensa.
- Ну, технически, да...
- Bueno, técnicamente, sí.
Да, я был близок к этому. Даже при том, что у него есть лицензия,... она всего лишь временная. Технически,... тест на хантера еще на окончен.
Mito-san me dijo una vez... tómate el trabajo de saber por qué está enojado.
Технически ты не изменил. Да что ты говоришь?
Que estas diciendo?
Технически, да, сэр.
un tecnicismo.
- Технически - да.
- Técnicamente, lo era.
Да, думаю, технически, конституционно законодательная власть является наиболее мощной, но мы получаем кортеж.
Sí, supongo que técnicamente, constitucionalmente el poder legislativo es el más poderoso, pero nosotros tenemos la caravana.
- Технически, думаю, да.
- Técnicamente, creo que sí.
Технически, да.
- Técnicamente, sí.
Технически, да.
En teoría, sí.
- Да, но технически, я буду...
- Pero técnicamente, yo...
Да, технически. А теперь... Постарайся уловить нюансы.
Si, técnicamente, y ahora, trata de captar los detalles.
Ну, технически, да.
Bueno, técnicamente, sí.
- Это технический термин. - Да, понимаю.
- Ése es un término técnico.
- да... но технически она и ты, у вас один отец и Сьюзан
Pero técnicamente, lo es, tienen el mismo padre.
- Да, технически.
- Sí, técnicamente.
- Да, технически он не существует. Так что, если останется так ещё немного, пока... Что?
Técnicamente este niño no existe y será así por un tiempo... ¡ Mierda!
Технически, да. Но, если ты присмотришься.. Он двусторонний!
Técnicamente sí, pero si te das cuenta es reversible.
Технический вопрос. - Да.
Pregunta técnica.
- Технически - да.
- Técnicamente sí, pero- -
Технически - да, но это слишком... Вы знаете, как подделывать фотографии, инспектор?
¿ Sabe trucar fotos, inspector?
Технически говоря... да.
Técnicamente hablando, sí.
Технически - да.
Tecnológicamente posible, sí lo es.
Технически, да.
Técnicamente sí.
Прости, что не сказал тебе, но я не хотел, чтобы кто-то знал. Да. Да, ну, технически я бисексуал.
No... sí.
Технически... да, но... мне правда очень нравилось когда ты меня кормила.
Técnicamente, sí. Pero me encanta cuando me sirves la comida.
Технически - да.
Técnicamente sí.
технически, да! позволь вести мне на этот раз
Técnicamente, si. ¿ Puedo llevaros yo esta vez?
Технически, да, но...
- Técnicamente llamé, pero- -
Ну да, но... пьеса называется Белоснежка, так что, технически, это...
Bueno, es un poco tarde para eso. Te ves hermosa, Jenny.
Если да, то я знаю одно замечательное местечко... - Если мы пойдем на еще одно свидание, то технически оно будет нашим первым свиданием, так как это - предсвидание.
Si salimos en otra cita, técnicamente sería nuestra primera cita, porque esta es una pre-cita.
Да, и законно. Технически.
- Sí, y técnicamente es legal.
Технически, да
Técnicamente, Sí.
Да, технически это вы.
Sí, técnicamente eres tú.
Да, технически мы кое-что делаем в тайне от Дядюшки Сэма...
Técnicamente estamos haciendo un par cosas secretas para el tío Sam...
Технически, да.
Técnicamente, sí.
Ну, технически, да.
Tecnicamente, si, lo esta.
Да, Куинн, технически ты свободен
Sí, Quinn, técnicamente eres libre de irte.
Да, технически это законно.
Sí, técnicamente, es legal
Да, технически, но..
Técnicamente. Pero... fue un error.
- Да. Я имею ввиду, технически,
Quiero decir, técnicamente,
Думаю да, технически.
Supongo, técnicamente.
Ну, технически. Да.
Sí, técnicamente.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30