Тогда что это tradutor Espanhol
3,349 parallel translation
- Тогда что это?
- Entonces, ¿ Que es esto?
Тогда что это?
¿ Entonces qué es?
Тогда что это такое?
¿ Qué es esto, entonces?
Тогда почему она притворилась, что это идиотская идея?
¿ Entonces por qué fingió ridiculizarlo como una idea idiota?
Ну что же это тогда?
- Bueno, ¿ entonces qué es?
Ну, тогда... что-нибудь чрезвычайно едкое, с каким-нибудь химическим послевкусием, чтобы ты подумал "Это должно быть мощно!"
Bueno, entonces... Algo cristalino como el agua, Y que deje sabor a químico luego de tomarlo,
Я недостаточно знаю о маркетинге, чтобы рассуждать о мотивах мистера Пита, но если это правда, тогда я буду достаточно уверен, что это было частью...
No sé mucho de marketing como para especular sobre las razones del Sr. Pete Pero si es cierto, sentiría casi seguro de que fue parte...
Тогда... что же это?
Entonces... ¿ qué es?
если бы узнали откуда это все началось, тогда у нас будет шанс разработать вакцину что бы остановить это.
Si lo averiguáramos podríamos desarrollar una vacuna para pararlo.
Слушай, зря я сказал тогда, что твоя работа бессмысленна. Это совсем не так. Поверь, если кто и занимается бессмысленным занятием, то это я.
Escucha, dije cosas que no decir, sabes que tu trabajo era insignificante créeme, nadie hace insignificancias como yo.
Я думаю, что должна быть счастлива, что плохие парни не пытаются убить Лиссу, Но тогда все это кажется еще более жутким и отвратительным.
Supongo que debería estar feliz de que la mala Ustedes no están tratando de matar a Lissa, pero es como que sólo hace las cosas más enfermo y repugnante.
Тогда, пожалуйста, скажи мне. Что это?
Dime.
То, что ты делаешь, это совсем другое. Когда все снимают всё поряд, что тогда называют документальным фильмом?
¿ Si todo el mundo estuviera filmando todo, que queda de un documental ya más?
- Но это было тогда - Но это было тогда - Потому что я искал
# Pero eso era antes, porque yo estaba buscando algo...
- Но это было тогда - Потому что я искал - Потому что я искала
# Porque yo estaba buscando...
- Хм. Но тогда будет еще ржавее, Потому что это металл.
Pero entonces se va a poner más oxidado, sí, porque es de metal.
Тогда я хочу это в письменном виде, твою подпись на бумаге, потому что, когда бомба взорвётся в Гамбурге, Я хочу, чтобы ты посмотрел на кровь на улицах.
Lo quiero por escrito y con tu firma porque cuando la bomba explote en Hamburgo quiero que veas la sangre en las calles.
Тогда ты знаешь, что она не простила тебя за то, что случилось в универе, и они в жизни не позволит мне жить с тобой. Тогда объясни ей, что так я пытаюсь искупить вину за случившееся. Это не сработает.
Y sucederá te guste o no. ¿ Ahora vas a contarme qué pasaba con esa mentira en casa antes?
Её пытались вылечить, но когда я очнулась, мне сказали, что ничего не получилось, и что однажды это повторится, и тогда я умру.
Lo trataron de arreglar, pero cuando desperté me dijeron que no tenía arreglo y que un día me iba a fallar de nuevo y me moriría.
Штука в том, что если бы мне тогда кто-нибудь рассказал, к чему это приведёт, я бы всё равно не послушал. Как и ты сейчас.
Pero el caso es que sé que aun si entonces alguien me hubiera dicho estas cosas no habría importado, pues no lo habría escuchado más de lo que tú escuchas ahora.
Допустим, квадратный корень из двух - это рациональное число. Тогда можно сказать что квадратный корень из двух это А, поделенное на Б... где А и Б - целые числа, а Б - не ноль.
Si suponemos que la raíz cuadrada de dos es un número racional, podemos decir que la raíz cuadrada de dos es A sobre B donde A y B son números enteros y B no es cero.
Если из всего, что произойдет, самое худшее - это твои домашние проблемы, тогда можно считать, нам повезло.
Si lo peor que pasa con todo este lío son tus problemas domésticos nos podemos considerar afortunados.
Тогда бьюсь об заклад, что в этой папке есть ещё несколько сюрпризов.
Apuesto a que hay bastantes sorpresas en esta carpeta entonces.
- Значит тогда это ее вина! Да и в-третьих, что насчет арфы?
Sí, ¿ y el arpa Que trajiste en tercer lugar?
Тогда ты знаешь, что это честное предложение.
Entonces sabes que es una oferta justa.
Тогда как ты узнала, что это письмо было от Сарфараза?
¿ Entonces cómo sabías que era la carta de Sarfaraz?
Если ваша новость, что вы Меган Майлс из теленовостей, тогда это не новость, потому что это неправда.
Si su noticia es que es Meghan Miles del noticiero, no es noticia, porque no es cierto.
Если вы не можете заставить себя признать то, что Бог умер ради блага всего класса, тогда вам придется отстаивать антитезис, подразумевающий, что Бог не умер. И вы будете делать это перед всем классом, стоя у кафедры. Если вы потерпите неудачу, а так оно и будет, вы не сдадите мой предмет и потеряете 30 % вашей итоговой оценки, это я вам гарантирую.
Si no puede admitir que Dios está muerto para el propósito de esta clase, entonces tendrá que defender la antítesis de que Dios no está muerto y será en frente de la clase, en el atril, y si falla, que de hecho lo hará,
Если люди похожи на свои решения, тогда скажи, Хельдур, на что похожа я? Это ведь я лишила вас возможности вновь увидеть яблоню в цвету.
Si las personas se parecen a sus opciones, dime, Heldur, entonces a quién me parezco, que los he privado a ustedes dos de la oportunidad de volver a ver esas flores de nuevo.
У меня тогда было много вопросов, но я подумал, что ты это хочешь сохранить для своей жены.
- tenía mejores preguntas ese año, pero supuse que lo guardabas para tu esposa
Я тоже, но даже тогда, когда мы поженились, я знал, что это не для нее.
- yo lo pensé también, pero aun cuando éramos novios, en la boda, supe que no era para ella
Тогда ты знаешь, что это ничего не значит.
Entonces sabes que no significó nada.
Что ж, как барристер, я могу отказаться от дела только тогда, когда у меня нет опыта в соответствующей области, но это явно не тот случай.
Bueno, como abogado, solo puedo negarme si carezco de experiencia en el área en cuestión, lo cual no es el caso aquí.
Если есть что-то важное, что позволит нам разобраться с делом сейчас, тогда мы должны это выслушать. Поэтому я позволю вам продолжить представление дела, мадам прокурор.
Si hay un asunto pertinente que permitirá que este asunto se decida hoy en esta sala, entonces debe ser escuchado, así que permitiré que reabra su caso, señora fiscal.
- Я бы хотела, чтобы мой порог самообмана бы так же низок, как твой. - Тогда, я бы с легкостью определилась, что мне стоит делать и, вероятно, избежала бы этой скуки.
Si solamente tuviera tu capacidad de no ver, hallaría muchas cosas dignas de interés que tal vez me sacarían de este aburrimiento.
Думаешь, у него действительно что-то есть? и если это правда, что тогда?
De verdad crees que es serio sobre tener algo, y si es así, ¿ entonces qué?
Ну а если я не буду читать вот это? Тогда что?
Y si no quiero leerlo, ¿ Qué ocurrirá?
Тогда просто скажи это и иди, потому что мне надо идти на обед с моим женихом.
Entonces, dilo y vete. Tengo que ir a una cena con mi prometido.
Тогда что же вот это? А?
Y, ¿ qué es esto, entonces?
Я знаю, что поступила правильно тогда, 17 лет назад И это вовсе не означает, что я не любила тебя, или что я не способна любить
Sé que hice lo correcto al entregarte hace años... pero eso no significa que no te quiera... o que no pueda quererte.
Итак, если Берни Майклс манипулировал вами, если он написал ваши признания и обещал, что вы избежите смертной казни, как по-вашему и было, тогда это и правда история реального зачинщика преступления -
Bueno, si Bernie Michaels usted manipulado, si él escribió sus confesiones y prometió que no lo haría cara la pena de muerte - que es Lo que estás diciendo que pasó - entonces esto es realmente la historia de un cerebro criminal -
Что... это именно тогда ты узнал об этом?
¿ Qué... Es cuando te enteraste de esto?
Что я делаю тебя не касается, и всё о чем тебе надо волноваться это убедиться, что всё пройдет хорошо в субботу. и тогда ты получишь свои деньги.
Lo que haya hecho no tiene nada que ver contigo, y sólo tienes que preocuparte de que todo salga bien el sábado y luego te daré tu dinero.
И тогда откуда они знают, что это Кенни?
¿ Entonces cómo saben que era de Kenny?
Одна рука на колене, другая вокруг спины - если это не недопустимое поведение, то я не знаю, что тогда.
Mano en la rodilla, brazo en su espalda... si esto no es un comportamiento inapropiado, no sé lo que lo es.
Если Кэролайн - это отчаяние, а я надежда, то что тогда Марта?
Bueno, si Caroline es la desesperación y yo soy la esperanza, ¿ qué es Martha?
Извини, но... если ты солгал про это, как мне тогда верить, что ты невиновен?
Perdona, pero... si nos has mentido sobre esto, ¿ cómo se supone que debo creer que eres inocente?
Если у вас нет доказательств, что вашему клиенту предъявлен заведомо недобросовестный иск, тогда боюсь, что это ходатайство завершено.
Si usted no tiene pruebas de que su cliente ha sido involucrado en un abuso de proceso, entonces me temo que este recurso se ha acabado
Тогда почему вы сказали суду, что Рашид занимался взломом в этой же комнате?
Entonces, ¿ por qué dices a la sala que Rashid hizo la búsqueda desde la misma habitación?
Тогда все, что я могу сделать, это пожелать вам удачи.
Bueno, pues, todo lo que puedo hacer es desearte suerte.
Ага, способность убедить людей, что ты беспомощная жертва, тогда как ты тянешь за все ниточки - это великий талант.
Si, tiene un gran talento, la habilidad de convencer a la gente de que es una víctima desamparada, cuando está moviendo los hilos todo el tiempo
тогда что это было 31
тогда что 581
тогда что нам делать 23
тогда что ты делаешь 25
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что же 39
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что мы здесь делаем 19
тогда что 581
тогда что нам делать 23
тогда что ты делаешь 25
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что же 39
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что мы здесь делаем 19
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это случится 346
что это невозможно 377
что это того стоит 31
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это невозможно 377
что это того стоит 31
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462