English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты кричала

Ты кричала tradutor Espanhol

189 parallel translation
Ты кричала в ответ.
Lloraste aquella vez
Почему ты кричала? Рей...
¿ Por qué has gritado?
Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
Gritaste : ¡ Más te vale que me los devuelvas!
Если ты хотела это остановить, зачем ты кричала, раз уж ты так успешно меня дурачила до этого времени?
¿ Por qué gritaste si me habías engañado tan bien hasta ese momento?
- Что ты кричала?
- ¿ Qué gritas?
Зачем же ты кричала "Айра"?
Entonces por qué gritaste "Ira"?
Я слышала, как ты кричала.
Pero te escuche gritando.
- Ты кричала : "Еще, еще, еще!"
Gritaste, "Mas, mas, mas!"
- Ты кричала.
Gritabas muy fuerte.
Ты кричала во сне.
Estabas gritando dormida.
- Ты кричала.
- Estabas gritando.
Так, почему ты кричала?
Y ¿ por qué gritabas?
Мы слышали, как ты кричала, вошли в дом, а ты стоишь возле душа, вся перепуганная.
Venimos, te oímos gritar, entramos te encontramos aterrorizada en la ducha...
- Ты кричала на нас.
- Fuiste mala. Nos gritabas.
Ты кричала, в чем дело?
- Oh, Dios mío. Oí gritos.
- Ну так кричи, как ты кричала, когда этот юный акробат прыгал на твоих бедрах.
- ¡ Grita! Como hiciste cuando ese acróbata te visitó.
как ты кричала.
Te oí gritar.
как ты кричала "Джек".
Te oí gritar : "Jack".
Ты кричала на моего парня, публично, мама!
¡ Le gritaste a mi novio en público, Mama!
Это ты кричала?
Te escuche gritar?
И ты кричала.
Y tú gritabas.
Ты кричала.
Tú lloraste.
Время от времени ты кричала.
De tanto en tanto tú gritaste.
Я говорю о крике, который ты сейчас издала. - Я не кричала.
Pero así rugen ellos en la época del apareamiento.
- Ты не кричала?
- Claro que no lo hice.
Она кричала : " Ты здесь, Тонкин. Я знаю, ты здесь.
Chillaba : estás allí, Tonkin, sé que estás allí, te he visto.
Почему ты не кричала, прося помощи?
¿ Por qué no gritaste pidiendo ayuda?
И когда ты добралась туда, он столкнул ее с башни, но кричала ты.
Cuando llegaste arriba, él la tiró de la torre y tú gritaste.
Почему ты кричала?
- ¿ Por qué?
- Я кричала, но ты не слышала.
- Le grité, no quiso escuchar.
Сколько можно тебе говорить, чтобы ты не кричала в доме?
¿ Cuántas veces te he dicho no gritar en la casa!
Ты слышала как я кричала?
¿ Oíste mis gritos?
Что ты мне кричала на станции? Чтобы не побеждал.
¿ Qué dijiste cuando al alejarse el tren?
Ты вошел, когда мама кричала и ударил меня по лицу.
Tú entraste cuando mamá estaba gritando y me dio una bofetada.
Ты тоже... ты тоже кричала, когда была маленькая.
Tú también llorabas así cuando eras pequeña
Сначала она кричала : " Джордж, что ты делаешь?
Primero gritó : " George, ¿ qué estás haciendo?
Ты так кричала...
Te oí gritar.
Эйлин кричала на фоне, " Ты что делаешь!
Aline gritaba de fondo,''¿ qué estás haciendo?
Было бы лучше, если бы ты не кричала имя моей сестры, когда я целую тебя.
Te agradecería que cuando te bese no grites el nombre de mi hermana.
"Я хочу чтобы ты парила в воздухе кричала и пела без причины, танцевала как безумная!"
Quiero verte flotar, cantar apasionadamente, bailar en éxtasis.
- Ты поэтому кричала?
- ¿ Por eso gritabas?
Мэри! Ты так кричала!
Mary, estabas gritando.
- Ты не кричала. - Верно.
- No gritaste.
Если бы у тебя была чистая совесть, ты бы не кричала. Ой, не могу!
- Si tuviese la conciencia limpia, no estaría enfadada.
Может, ты хочешь запихать мать в алтарь, чтобы она кричала оттуда грязные расистские лозунги? Мне наплевать.
¿ Quieres a tu mamá en el altar vociferando cosas racistas?
Никогда не забуду, как его сестра кричала – " Ты дерьмо!
Siempre recordaré a su hermana gritando
вот так она и переспрашивала без конца только при этом еще и кричала я к нему заглядываю после школы ты к нему заглядываешь после школы!
Yo voy a la casa de él después de la escuela. ¿ Vas a la casa de el después de la escuela?
Ты всю ночь в бубен била, кричала.
Estuviste sacudiendo el tambor y gritando toda la noche.
Она кричала : "Сильнее, сильнее!" Ты должен знать об этом.
Me pedía "¡ Más! ¡ Más!" Pero tú ya sabrás de eso.
А ты на него еще кричала.
El hombre al que le gritaste.
Так признай, что ты насиловал меня. Расскажи, что ты делал, чтобы я не кричала.
Digalo ahora, que me forzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]