English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Убери его отсюда

Убери его отсюда tradutor Espanhol

76 parallel translation
- Убери его отсюда!
¡ Sácalo de aquí!
- Всё равно : убери его отсюда.
Da igual, sacalo de aquí.
Убери его отсюда.
Recógelo.
А теперь убери его отсюда.
Llévatelo.
- Убери его отсюда.
- Jake, sácale de aquí.
Ну и убери его отсюда.
Pues sácalo de aquí.
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
Y yo soy el guardaespaldas del Sr. Desiato, soy responsable de su cuerpo pero no del tuyo, así que llévatelo antes de que se dañe.
Когда маленькие мальчики вьIдумьIвают байки, родители запирают их в комнате. А теперь убери его отсюда.
A veces, cuando los niños se inventen historias no hay más remedio que encerrarlos en su habitación.
Ћадно, убери его отсюда.
Sáquenlo de aquí. Por atrás.
Убери его отсюда по добру, по здорову я могу умереть от него где мое золото, Дэнни?
Quita el trébol de la caja. Te dije que no me puedes matar. ¿ Dónde está el oro?
Убери его отсюда, Томми.
Llévatelo de aquí, Tommy.
Убери его отсюда! - Ладно!
¡ Está bien!
- Убери его отсюда, Джозеф.
- Sácalo de aquí, Josef.
Убери его отсюда!
Sácalo de- - ¡ No, sácalo ahora!
Убери его отсюда.
Sácalo de aquí.
Убери его отсюда.
Vale, apártala de aquí.
Убери его отсюда!
¡ Sáquenlo de allí!
Убери его отсюда, и никто не узнает город.
Si ahora desapareciese, nadie entendería la ciudad.
- Убери его отсюда, Чарли!
- Sácalo de aquí.
- Убери его отсюда! - Хорошо, хорошо.
¡ Sácalo de acá!
Убери его отсюда!
¡ Sacadla!
Убери его отсюда.
Ahora sal de aquí.
Убери его отсюда, Вилли.
Sáquelo de aquí, Willie.
Убери его отсюда
Socorro! Sáquennos de aquí!
Арчи, убери его отсюда.
Archy, sácalo de aquí.
Убери его отсюда.
- Sácalo, Leonard.
Убери его отсюда, Бога ради!
¡ Fuera de aquí, por Cristo!
- Убери его отсюда подальше.
- Tranquilo.
Вперед! Тащи его в машину. И убери его отсюда.
¿ Como se llama?
- Я хочу очистить территорию! Убери его отсюда.
¡ Sácalo de aquí!
Митч, убери его отсюда.
Mitch, llévatelo de aquí.
Убери его отсюда!
¡ Sácalo de aquí!
Просто убери его отсюда.
- ¡ Escúchame!
Убери его отсюда, пока я его не порешил.
! Sáquenlo de aquí antes que lo mate.
- Убери его отсюда!
- ¡ Entonces sácalo de aquí!
Убери его отсюда, ладно?
Sácalo de aquí, ¿ eh?
- Убери его отсюда!
- Sacarlo de aquí.
Сесиль, убери его отсюда.
Cecile, llévatelo de aquí.
- Убери его отсюда, Чо.
- Cho, llévatelo de aquí.
- Убери его отсюда!
- ¡ Suéltame! - ¡ Suéltala!
Убери его отсюда, Мартин.
Sácalo de acá, Martin.
- Убери его отсюда.
- Sáquenlo de aquí.
Господи Иисусе, убери его отсюда.
¡ Jesucristo Todopoderoso! Quita eso de ahí. ¡ Aquí dentro no!
Я люблю тебя, Алекс, но убери его отсюда, или я вызову охрану.
Te quiero, Alex, pero sácale de aquí o llamo a seguridad.
Убери его отсюда!
¡ Vamos! ¡ Tírale fuera!
Пожалуйста, убери его отсюда!
Yo no lo veo en este momento, pero bien puede ser escondido en el teléfono.
Саид, убери его отсюда!
¡ Oye, Saïd! ¡ Échalo!
Убери его отсюда.
¡ Joey, tranquilízate!
Убери Косяк-Икс. Увидит, хуй его потом выгонишь отсюда.
Si lo ve, no querrá irse.
Вики, убери своего парня и его друзей отсюда. Послушай Вики.
- Aver, Vicky.
Убери его отсюда Господин...
Los están trayendo ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]