Фунтов в год tradutor Espanhol
66 parallel translation
- Шестнадцать фунтов в год.
- Tu sueldo será de 16 libras al año.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Wow, 300 libras extra al año.
Знаете, Палмер, по-моему, вы честно заслужили те лишних 300 фунтов в год, о которых просили.
Creo que se merece ese aumento de categoría y esas 300 libras extras al año...
Аренда земли составляет 800 000 фунтов в год.
El alquiler del solar son 800.000 libras al año.
Назначить его вдове пособие в размере 740 фунтов в год.
Una gratificación de 740 libras al año para su viuda.
Зная о переживаниях вашего дядюшки из-за денег вы рушите планы, обещающие семье 1,500 фунтов в год...
Sabiendo que tu tío necesita dinero... intentas romper un matrimonio que traerá una renta considerable a la familia.
- Кемптон Хилл Гейт. - За 80 фунтов в год они, очевидно, сдают котельную.
Pues por 80 libras al año debe ser el cuarto de la caldera.
Мое состояние - 100 фунтов в год, я не умею играть в бридж, да и с родителями я никогда не была близка.
Sólo tengo cien libras al año, y no juego al bridge. Y nunca me sentí muy cercana a mis padres.
А, кроме того, 100 фунтов в год едва ли хватит на чулки и веера.
Además, cien libras al año.. Ja! Apenas te llega para medias y abanicos.
Я получаю 100 фунтов в год.
Tengo 100 libras al año.
Но твоей мачехе, моей жене, и дочерям - только 500 фунтов в год.
Pero a tu madrastra, mi esposa y sus hijas, les dejo quinientas libras al año.
1 00 фунтов в год их матери - это лучше, чем потерять сразу 1 500.
Cien al año para la madre es mejor que perder 1500 de una vez.
- У них будет 500 фунтов в год.
- Además, recibirán 500 al año.
У нас всего 500 фунтов в год.
Solo tenemos quinientas al año.
Если посчитать, сколько я должен откладывать на гардероб Лидии и на карманные расходы, Я думаю, что десять фунтов в год ничего не стоит.
Si tomas en cuenta cuánto ahorraré en mesadas y gastos diarios de Lydia, seré apenas 10 libras anuales más pobre.
... мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
... sacamos gas de la electricidad y electricidad del gas y ahorramos unas 200 libras en un año.
Так у вас платят 25 фунтов в год?
¿ Le pagan 25 libras al año?
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
Tus ingresos totales, con la paga suplementaria... y la ayuda de tu padre deben ser 420 libras anuales.
К несчастью, я больше не в состоянии поставлять 200 фунтов в год. Вы допускаете второй шанс?
Lamentablemente, no puedo seguir apostando 200 libras por año... por algo que tú mismo admites que tiene pocas posibilidades.
Но вы так толком и не объяснили... Как вы умудрялись содержать дом с четырьмя спальнями... На Коста дель Сол на 80000 фунтов в год с вашей ролетной компании?
Pero aún no ha sabido explicar... cómo pudo permitirse una quinta de cuatro habitaciones... en la Costa del Sol con un salario de 80.000 libras al año de su empresa.
Школа стоила 3000 фунтов в год... У нас нет таких денег.
La beca era de... 3.000 al año.
Армия обходится в 4,2 млрд. фунтов в год.
El ejército le cuesta a los ciudadanos 4,2 billones al año.
Разве я не плачу ей двенадцати фунтов в год, чтобы она работала на тебя?
¡ Les agradeces a los criados todo lo que hacen mientras yo les pago 12 libras al año para que lo hagan!
Поженятся если отец даст ей 100 фунтов в год.
Se casarán, si papá les da £ 100 al año. - Es la condición de Wickham.
Восемь фунтов в год, мисс.
- Ocho libras al año, señorita.
Треть британцев тратит 1.6 миллиарда фунтов в год на нетрадиционные средства, которые, пока не доказано обратное, не работают!
Un tercio de los británicos gastan más de 1,6 billón de libras / año en supersticiones y terapias alternativas que hasta que las evidencias digan lo contrario no funcionan! Usted ya pidió a los ángeles que cuiden de usted?
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
Investigaciones muestran que un tercio de nosotros gasta unos increíbles 1,6 billón de libras por año en el tipo de terapia obscura practicada como aquí en Glastonbury
- 85,000 фунтов в год. Это считая пенсию, которую мне будут платить.
- 85.000 libras anuales y se incluye la jubilación que me pagan.
Джеймс будет получать 400 фунтов в год, когда достигнет совершеннолетия. Но это будет только через два года. Нам придется подождать.
James será beneficiario de un curato de 400 libras al año... cuando tenga la edad necesaria, pero faltan dos años, así que tenemos que esperar para casarnos.
Но для бедняжки Джеймса 400 фунтов в год едва ли хватит на повседневные нужды.
Pero pobre James, 400 libras al año... apenas cubrirán nuestros gastos elementales.
Приблизительно 40 % вызовов скорой помощи связано с алкоголем и расходы организации здравоохранения достигают 1.7 миллиардов фунтов в год, и все равно мы продолжаем пить.
Alrededor de 40 % de las admisiones en los hospitales son causadas por el alcohol y los costos para el Servicio Nacional de Salud son de £ 1.7 millardos por año, y sin embargo, aún continuamos bebiendo.
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
A mayúscula y P mayúscula. 23.000 libras al año. ¡ Merci beaucoup!
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
En ese caso, puedo decirle que el Rey ha establecido una considerable renta de 4.000 libras al año así como las casas de verano de Bletchingly y Richmond y el Castillo Hever, por el tiempo que usted permanezca en Inglaterra.
Кажется, он имеет 6000 фунтов в год. Ааа...
Al parecer gana £ 6.000 al año.
Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год.
El costo de transporte del petróleo hasta la refinería en Aberdeen, alcanzan 17 millones de libras por año.
В Британии 3700 снегоочистителей и пескоразбрасывателей, и тратится 160 миллионов фунтов в год на очистку снега.
Gran Bretaña tiene 3.700 barredoras de nieve y máquinas saladoras... Y gasta alrededor de 160 millones de libras al año limpiando nieve
Многие тысячи фунтов в год.
Mucho dinero al año.
Скажем, некая сумма, которая даст ей ренту в 500 фунтов в год.
Digamos, una suma global de quinientas libras al año.
Я целый год брал со счета по двадцать фунтов в неделю банкнотами по пять фунтов.
Por un año he retirado 20 libras a la semana. Siempre en billetes de cinco.
Четыре су за бушель муки, два экю за дом, и обязательство покупать 36 фунтов соли в год по цене, фиксированной налоговым управлением в Лизьё.
Cuatro soles por quintal de harina, dos escudos por la casa, y la obligación de comprar 36 libras de sal al año al precio que fije la oficina de impuestos de Lisieux.
Королева уже имеет еще 5 миллионов подданных и более миллиона фунтов дополнительного дохода в год.
En realidad, ya estamos parados sobre territorio británico. Y nuestra afable Reina ya tiene otros 5 millones de súbditos.
- У нас тут давление больше 2,000 фунтов. Если прикинуть, то я бы сказал - между 1 и 2 миллиарда баррелей в год.
Con esta presión habrá entre... mil o dos mil millones de barriles al año.
За один дом они платят фунтов 30 в год, и, насколько я знаю, они не богачи.
Esta casa debe de costar £ 30 al año, y por lo que he oído no hay mucho más.
Он весил 175 фунтов в первый год.
- Pesaba 79.3 kg en su año de novato. - Deténgase.
В пределах 5-ти фунтов за пачку, более 10 миллионов курильщиков в Великобритании и он является причиной более 114000 смертей в год.
Alrededor de £ 5 por paquete, hay más de diez millones de fumadores en Inglaterra y es responsable por más de 114,000 muertes por año.
Я имею в виду, что средний американец потребляет более 200 фунтов [100 кг] мяса в год
Quiero decir, el promedio de América es comer más de 200 libras de carne por persona por año.
Что совершенно сбивает с толку, потому что каждый год в этой стране мы тратим 906 миллионов фунтов на тюнинг машин.
Es completamente desconcertante Porque cada año en el país se gastan 906 millones de libras
Ричи Магваер, каждый год жертвует по полмиллиона фунтов, организации, которая скорей всего будет о вас заботиться, когда вы подадите в отставку.
Richie Maguire contribuye cada año con medio millón de libras para una organización que probablemente te cuidará, Lewis, en tus años de declive.
Сверх того я собираюсь выдавать мисс Сиддал задаток в 150 фунтов в год, с выплатой каждые три месяца. Тогда 30 фунтов.
£ 30 entonces.
В итоге, вы можете сэкономить 55 фунтов стерлингов на налогах в год.
Y que, como resultado, te ahorras 55 libras al año en tus impuestos.
400 фунтов, в год.
400 libras. Al año.
фунтов в неделю 48
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
года подряд 24
годы спустя 17
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16