Хорошая работа tradutor Espanhol
2,693 parallel translation
Хорошая работа
Buen trabajo.
Это хорошая работа!
- Buen trabajo.
Хорошая работа, мисс Вик.
Buen trabajo, Srta. Wick.
Хорошая работа.
Buen trabajo.
- Хорошая работа, приятель.
- Buen trabajo, chico.
Кто бы вы ни были, я нужен вам живым. Хорошая работа, красотка.
Quienquiera que seas, me quieres vivo.
Хорошая работа, капрал.
Buen trabajo. Cabo.
Хорошая работа, Эллис.
Buen trabajo, Ellis.
Хорошая работа.
Bien hecho.
- Хорошая работа, Фидель.
Buen trabajo, Fidel.
Хорошая работа, приятель.
Es un trabajo magnífico, amigo.
Не плохая попытка, Крис. Хорошая работа.
Buena suposición, Chris. ¡ Buen trabajo!
Хорошая работа, Хэл Джордан.
Has hecho bien, Hal Jordan.
Это хорошая работа, парни.
Es un buen trabajo, chicos.
Хорошая работа!
¡ Buen trabajo!
Хорошая работа, детективы.
Gran trabajo, detectives.
Да, хорошая работа.
Sí, buen trabajo.
Хорошая работа, Рэнделл.
Estás haciéndolo bien, Randall.
Хорошая работа, парни.
Buen trabajo, Graficas.
Хорошая работа, Лефковиц.
Buen trabajo, Lefkowitz.
- Хорошая работа.
Lo hará. - Buen trabajo.
- Хорошая работа, Дуэйн
- Bien hecho, Dwayne.
- Хорошая работа, хорошая работа.
- Buen trabajo, buen trabajo.
Хорошая работа, Дэниель.
Buen trabajo, Daniel.
Но в остальном хорошая работа.
Pero aparte de eso, buen trabajo.
Хорошая работа.
- Buen trabajo.
Хорошая работа, мистер Абернати.
Bien hecho, Sr. Abernathy.
Хорошая работа, Бернадетт.
Buen trabajo, Bernadette.
Очень хорошая работа, мисс Вик.
Muy buen trabajo, Srta. Wick.
Хорошая работа, Птаха.
Buen trabajo, Palomo.
Очень хорошая работа.
Buen trabajo.
Джей Джей, хорошая работа.
JJ, buen trabajo.
Хорошая работа!
- ¡ Buen trabajo!
У них у всех есть хорошая работа, прекрасные семьи...
Todos estos tipos tenían buenos trabajos, familias bonitas...
- Мм. - Хорошая работа, детка, хорошая работа.
Buen trabajo, cariño, buen trabajo.
Томас Поуп - семьянин, жена и дети, хорошая работа, образование, но это всего лишь половина того, кем вы на самом деле являетесь.
Thomas Pope... Hombre de familia, su esposa e hijos, buen trabajo, una educación, pero eso es sólo la mitad de quién realmente eres.
- Хорошая работа.
- Gran trabajo.
- Хорошая работа.
Has hecho un buen trabajo.
- Хорошая работа.
- Buen trabajo...
Хорошая работа с текстом.
Buen trabajo con la difusión.
Хорошая работа, Пастырь.
Buen trabajo, Shepherd.
Хорошая работа Ван Хельсинг.
Bien hecho, Van Helsing.
- Хорошая работа.
- Buen trabajo.
Хорошая работа, приятель. .
Buen trabajo, compañero.
Хорошая работа, окончил учебу в...
Buen trabajo, graduado en...
Хорошая работа, Лось.
Lo hiciste bien allá atrás, alce.
Хорошая работа, рядовой.
Trabajo bien hecho, oficial.
Хорошая работа, Уистлер.
Buen trabajo Whistler.
У тебя хорошая государственная работа.
Tienes un buen trabajo en el gobierno.
Хорошо, как сказала как-то моя хорошая подруга Ронни Мур, работа - это единственная вещь, которая имеет значение.
Bien, como mi gran amigo Ronnie Moore siempre dice El trabajo es lo único que realmente importa.
Хорошая работа. ♪ .
Buen trabajo. * Preparados o no * ¿ Crees en los cuentos de hadas?
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работа твоя 42
работали 36
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работали 36
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40