English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хочешь ещё выпить

Хочешь ещё выпить tradutor Espanhol

73 parallel translation
- Хочешь ещё выпить?
- ¿ Quieres otra copa?
- Хочешь ещё выпить?
¿ Otra bebida?
Эй, Фрэнк. Если хочешь ещё выпить, виски под баром.
Si quieres otro trago, lo de calidad esta debajo del bar.
Хочешь ещё выпить?
- Señor, FBI. - No, gracias.
- Хочешь ещё выпить?
- ¿ Quieres ir a buscar otro trago?
- Милая, не хочешь ещё выпить?
- ¿ Quieres otra copa? - Mágico, amor.
Хочешь ещё выпить?
- Quieres otro trago?
Хочешь ещё выпить?
¿ Quieres otra?
Хочешь ещё выпить?
¿ Quieres otra copa?
Ты уверен, что не хочешь ещё выпить?
¿ Estás seguro de que no quieres que te consiga otra bebida?
Хочешь еще выпить?
¿ Te apetece otra copa?
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Escucha. ¿ Quieres subir y beber una copa de vino o algo?
Хочешь еще выпить?
¿ Quieres beber algo más?
Хочешь еще выпить?
¿ Quieres otra copa?
- Хочешь еще выпить?
- Necesitas otro trago.
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
¿ Quieres ir a tomar un café o algo?
Хочешь еще выпить?
¿ Quieres otro trago?
Не хочешь пойти и выпить по чашечке кофе или еще чего-нибудь?
¿ Quieres que vayamos a beber café?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
¿ Gustas pasar a tomar una cerveza conmigo?
- Хочешь еще выпить?
- Quieres otra copa? - Sí, por favor.
Пэм, хочешь еще выпить?
Pam, quieres otro trago?
Если ты хочешь выпить еще, предлагаю зайти ко мне.
Si le apetece otra copa, está invitado.
Пойду возьму ещё выпить. Хочешь что-нибудь? Ладно, сейчас вернусь.
Qué pasa, Stars Hollow?
Возвращайся сюда, если хочешь ещё выпить.
Id con cuidado chicos.
Не хочешь выпить или еще чего-нибудь?
¿ Quieres beber, o algo?
- Может хочешь что-то еще выпить?
- Claro, todo está bien. ¿ Quieres algo más de tomar?
Ты хочешь выпить или еще чего-нибудь?
¿ Quieres un trago o algo?
Всё ещё хочешь выпить?
Entonces, ¿ todavía quieres beber?
Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук?
¿ Quieres otra copa o me espero hasta que te declares a Brooke?
- Прости. Хочешь выпить или еще чего?
- Lo siento. ¿ Quieres tomar algo?
Не хочешь выпить на выходных или еще что-нибудь?
¿ Quieres tomar un trago este fin de semana o algo?
Может ты хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
¿ Quieres tomar un café o algo?
Хочешь... хочешь еще выпить?
¿ Quieres... quieres otro trago?
Эй, ты хочешь еще выпить?
Hey, ¿ quieres otra bebida?
Эй, ты все еще хочешь выпить со мной после работы?
Oye, ¿ aún tomas una copa después del trabajo?
Итак, не хочешь выпить кофе или ещё чего-нибудь?
Entonces... ¿ quieres que nos tomemos un café o algo?
Хочешь еще выпить?
¿ Quieres otro?
Ты все еще хочешь выпить?
¿ Todavía quieres tomar algo?
не хочешь зайти выпить ароматизированного чая или ещё что-нибудь?
¿ Quieres pasar a tomar una Crystal Light o algo?
Хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
¿ Quieres tomar un café o algo?
Хочешь выпить или еще чего-нибудь?
¿ Quieres un trago o algo parecido?
Ты всё ещё хочешь выпить?
¿ Sigues queriendo tomar esa copa?
Не хочешь выпить пивка или еще чего-нибудь?
- ¿ Van a ir a tomar una cerveza o algo?
Не хочешь сходить куда-нибудь, где есть кондиционер и выпить кофе или сто-нибудь еще после школы?
¿ Quieres ir a algún sitio con aire acondicionado y tomamos un café o algo así después de clase?
Хочешь еще выпить?
¿ Necesitas otra copa?
- Хочешь еще выпить?
- ¿ Quieres otra copa? - Por supuesto.
Ты хочешь еще выпить?
¿ Quieres otra copa?
Итак, хочешь еще выпить или, может, заказать столик и поужинать?
¿ Quieres otro trago o que pidamos algo para cenar?
Я хочу еще выпить. Хочешь одну?
Quiero otra bebida, ¿ Quieres una?
Хочешь еще выпить?
¿ Quieres tomarte otra?
Хочешь еще выпить? Вы платите.
¿ Quieres tomar algo más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]