Что они искали tradutor Espanhol
192 parallel translation
- Что они искали? - Дневник.
- ¿ Qué estarán buscando?
Есть идеи, что они искали? Может быть, вот это.
¿ Qué crees que buscaban?
- Разве это не было тем, что они искали, мисс Кукер? - Да.
¿ Formaba parte de lo que buscaba la cadena?
- Интересно, что они искали.
- ¿ Qué andarían buscando?
- Что они искали? - Возможно, ничего.
- ¿ Que estaban buscando?
Они нашел нас, потому что они искали нас, искали Уолта!
Nos encontraron porque nos estaban buscando, por Walt!
Посыпьте пол смесью муки и порошка, который светится при ультрафиолете прежде чем уйти, и так вы узнаете, были ли у вас гости, и что они искали.
Espolvorea harina con polvo luminiscente sobre el piso antes de salir y sabrás cuándo tuviste visitas y hacia dónde fueron luego.
- Что они искали?
¿ Qué estaban buscando?
Тебе известно, что они искали тебя, да?
Tú eres la única a la que andan buscando. ¿ Sabes por qué?
И что они искали?
¿ Y qué era?
Я имею ввиду, это должно быть именно то, что они искали.
O sea, que esto tiene que ser lo que estaba buscando.
Есть идеи, что они искали?
¿ Alguna idea de lo que buscaban?
Белли сказал, что они искали своего лидера.
Belly dijo que estaban buscando a su líder.
Как писал тот француз о детях что искали синюю птицу они искали ее ночь напролет, но так и не нашли
Hola. ¿ Va usted arriba? Yo voy abajo.
Но они искали в течение некоторого времени и когда я собирался сесть на самолет, я получил сигнал, который означал, что поиски были успешны.
Pero había estado buscando durante algún tiempo y justo cuando iba a bordo de la aeronave tengo una señal, lo que significaba que había sido un éxito.
Они видят то, что так давно искали, разве не так?
Ven, pues, lo que buscaban desde hace mucho tiempo.
Что за хрен они тут искали?
¿ Qué diablos hacían aquí?
Им был нужен доступ к компьютеру Они что-то искали.
Entraron en el ordenador y pusieron todo patas arriba porque buscaban algo.
Почему они искали что-то в обсерватории Федерации? .
¿ Por qué las buscaban en un observatorio de la Federación?
Это означает, они нашли то, что мы искали.
- ¿ Han encontrado lo que buscaban?
Команда численностью около 3 000 - в большинстве семьи, включая мою - которые искали новый мир для колонизации, но они повстречались с нашим другом и он показал им то, что они хотели увидеть - переливающийся зеленый рай.
Una tripulación de casi 3.000... la mayoría, familias, incluida la mía... buscando establecerse en un nuevo mundo, pero se cruzaron con este amigo nuestro y él les mostró lo que querían ver... un reluciente y verde paraíso.
Они искали типаж "Матери Земли". Я слышала, как режиссер говорил, что я не достаточно ветрена...
Supongo que no lo obtendré, querían a alguien maternal.
- Потому что они не искали.
- No lo están buscando.
- Случилось, то, что те жуткие демоны сказали, что они нашли, что искали и они казались очень заинтересованным в поимке того, кого они звали принцессой. которая, я могу только представить, как не будет этому рада!
Esos demonios asquerosos dijeron que encontraron lo que buscaban... y parecían muy interesados en "cortar" a alguien que llaman la princesa... lo cual me imagino no es nada agradable.
Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если - даже если они искали его
No encontrarían ese compartimento aunque.. Aunque lo buscaran.
С другой стороны, Япония в период Эдо. Не то, чтобы они искали что-то, но по каким-то причинам были те, кто медитировал.
Además, en el Japón de la época Edo, no es que buscasen algo exactamente pero por alguna razón estaban aquellos que meditaban.
'Мать', которую они искали, что это?
¿ Qué es todo esto de la "Madre"?
Должно быть, они искали что-то еще, потому что каждая комната в доме перевернута вверх дном.
Deben haber estado buscando algo más, porque todas las habitaciones estaban registradas.
Хотя они уже и создали вместе множество теорий они все еще искали кое-что.
Incluso a pesar de haber desarrollado muchas teorías juntos, aún buscaban algo.
В общем, я сказал, что это мой отец, и они сказали, что я как раз тот кандидат, которого они искали.
Le dije que es mi papá y dijeron que soy precisamente el tipo de candidato que buscaban.
Неудивительно, что они не искали нас.
No me extraña que no vayan tras nosotros.
Они не нашли то, что искали.
No, ellos no encontraron lo que estaban buscando.
Что же они искали?
¿ Qué estarían buscando?
Даже не смотря на то, что ни одно из этого не помогало, они искали то, что поможет.
A pesar que ninguna de esas cosas funcionaron no iban a dejar de buscar lo que lo hiciese.
Они убили его, потому что искали тебя.
Lo mataron porque te estaban buscando.
Ничего не пропало, потому что они не нашли, что искали.
No faltaba nada porque no encontraron lo que estaban buscando.
Двое мужчин в масках, они что-то искали - саквояж.
Dos hombres que llevaban máscaras, ellos buscaban algo. Un maletín.
Они определенно, что-то искали. Есть идеи, чтобы это могло быть?
Obviamente, estuvieron buscando algo. ¿ Alguna idea de lo que era?
- Я зашла в инвентарную, а там был он с Эшли из бугалтерии и они там не инвентарь искали, если только она не использует свою М-М, как склад, а он свой Ну-ты-знаешь-что как поисковик.
A menos que ella use su "Ya-ha" para almacenar materiales de oficina y su "Yang-doodle" para buscar cosas. - Así es como mi mamá lo llama.
Это говорит о предыдущей попытке проникновения. Думаю они что-то искали.
¿ Crees que ellos estaban buscando algo o simplemente trataban de enviar un mensaje?
Так что они искали?
¿ Y qué están buscando?
Кого бы мы ни искали Они знают, чтО мы делаем раньше, чем мы делаем это
Sea quien sea la persona a quien investigamos sabía lo que estábamos haciendo antes de que lo hiciéramos.
Уильям Белл сказал мне, что люди с другой стороны. люди, которые пытались убить меня, как убили Чарли. Они искали еще кое-кого.
William Bell me dijo que esa gente la gente que intentó matarme, que mató a Charlie estaba buscando a alguien.
Но в те времена они жили парами, искали еду и строили гнездо, что было их главным занятием.
Pero en el momento, cuando habia un companioero, encontrar comida y construir un nido... eran sus principales actividades.
Начнем с офиса агентства, узнаем, что еще они там искали,
Empecemos en la oficina de bienes raíces a ver qué otra cosa estaban buscando...
Они нашли то, что искали?
Encontraron lo que buscaban?
Они что-то искали в мешках для мусора.
Estuvieron buscando algo entre la basura.
Они искали что-то?
¿ Estaban buscando algo? - Venga.
Они что-то искали.
Estaban buscando algo.
Да, они что-то искали.
Sí, estaban buscando algo.
Если только они не нашли, что искали.
A menos que encuentren lo que están buscando.
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108