English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чуть быстрее

Чуть быстрее tradutor Espanhol

58 parallel translation
чуть быстрее, чуть тише...
Un poco más, un poco menos...
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы.
Corres mucho en una curva. Si sueles coger una curva a 140 y lo haces a 141, te sales de la pista.
Чуть-чуть быстрее, они с моей стороны.
Acelera un poco más, estoy de su lado.
Может быть, чуть быстрее.
Prueba un poco más deprisa.
Свет, отраженный от вашего носа, доходит до меня чуть-чуть быстрее, чем от ушей.
La luz reflejada por su nariz llega apenas antes que la de sus orejas.
Можно чуть-чуть быстрее.
Un poco más de prisa.
Теперь чуть быстрее :
Ahora, un poco más allegro que la última vez.
Постепенно иди чуть быстрее чем он думает, как идёт он.
Gradualmente, ve un poco más rápido de lo que él cree que está yendo.
- Первый дубль был чуть быстрее.
- La primera toma fue más rápida.
- Прости, но ты мог бы думать чуть быстрее.
Lo siento, ¿ sería posible que pensaras un poco más aprisa?
Только чуть быстрее.
Pero más deprisa.
А теперь чуть быстрее.
Vamos a ir un poco más rápido ahora.
Жми чуть быстрее.
Pedalee a un poco más rápido.
Не мог кончить чуть быстрее?
No puedes terminar más rápido?
Давай чуть быстрее!
Tomemos un descanso.
Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.
Un taxista había dejado a un pasajero y había parado a tomar un café.
Этот водитель такси, довёзший пассажира чуть быстрее,... и остановившийся выпить чашку кофе,... подобрал даму, собиравшуюся за покупками,... и пропустившую предыдущее такси.
Ese taxista, que había dejado un pasajero antes y había parado a tomar un café recogió a la dama del abrigo a quien se le fue el otro taxi.
Порой я иду чуть быстрее По школьному коридору, Просто чтобы подойти поближе к тебе.
A veces camino un poquito más rápido en el pasillo de la escuela. Simplemente para estar cerca de ti.
ћы можем ехать чуть быстрее, – эй.
Podemos ir un poco más rápido, Ray.
Ты не мог бы ехать чуть быстрее?
¿ Podrías conducir un poco más rápido?
Она чуть быстрее, эта Ferrari
Vaya zancada tiene ese Ferrari.
Чуть быстрее!
¡ Sólo un poco más rápido!
Чуть быстрее, левее.
Un poco más rápido. Hacia la izquierda.
- Чуть быстрее.
Más rápido.
Вы все делаете чуть быстрее остальных.
Haces todo demasiado rápido.
Если бы реакция пошла чуть быстрее...
Si hubiera abierto un poco antes el bote...
Водитель, можно чуть быстрее?
Ahjussi, ¿ no puede ir más rápido?
- Чуть быстрее на мой сигнал.
- Un poco más rápido a mi señal.
Если бы я бежал чуть-чуть быстрее, я бы был там.
Si hubiera corrido más rápido, habría estado allí.
Тогда просто попытайся сбить пламя чуть быстрее, хорошо?
Sólo intenta extinguir las llamas más rápido esta vez.
Я лишь сообразил чуть быстрее чем ты.
Solo es que me di cuenta un poco más rápido que tú.
Я пытаюсь сделать так, чтобы время здесь прошло чуть быстрее, да, и кто знает?
Solo estoy intentando que vuestro tiempo con nosotros pase un poco más rápido, y, oye, ¿ quién sabe?
Справился бы, и вышло бы чуть быстрее, но я повеселился...
Podría hacerlo. Probablemente lo habría hecho más rápido, pero me divertí...
Чуть быстрее.
Más rápido.
Мне кажется, у меня есть кое-что, что заставит время идти чуть быстрее.
Creo que tengo un par de cosas aquí que ayudarán a que el tiempo pase un poco más rápido, ¿ eh?
Чуть быстрее.
Solo un poco más.
Мы можем ехать чуть быстрее?
¿ Podemos ir un poco más rápido?
Чуть быстрее. Вот так.
Un poco más rápido.
Можете чуть быстрее.
Puedes ir más rápido.
Знаешь, когда за вами погонится разъярённая толпа, тебе просто надо бежать чуть быстрее Шелдона.
Sabes, cuando los corran de ahí solo tendrás que correr más rápido que Sheldon.
Затем, еще чуть быстрее.
Y más rápido...
Если бы я действовал чуть быстрее, среагировал бы на секунду раньше...
Si hubiera actuado antes, reaccionado más rápido...
Может быть, нам идти чуть быстрее?
Tal vez deberíamos apurarnos un poco?
Не знаю. Кажется, ее чувства растут чуть быстрее, чем мои.
No lo sé, creo que sus sentimientos han crecido algo más rápido que los míos.
Может быть чуть-чуть быстрее.
Quizás un poco más rápido.
Я ехал чуть быстрее, чем припаркованная машина.
Si hubiera ido más lento, estaría estacionado.
Но не таких, чуть-чуть быстрее.
[SONIDOS]
Чуть быстрее.
- Un poco más rápido.
А теперь чуть быстрее
Se beneficia del tráfico de influencias en su provincia.
Он был чуть меньше тираннозавра, но куда быстрее.
Era tan grande como el T-Rex, pero mucho más veloz.
Быстрее, тебя чуть не поймали.
Más rápido, casi te atrapan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]