English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чёрт бы вас побрал

Чёрт бы вас побрал tradutor Espanhol

63 parallel translation
А это как, чёрт бы вас побрал?
¡ Me cago en la...! ¿ Y esto?
Что вы надо мной стоите, чёрт бы вас побрал!
Encima de mí, no puedo ni respirar.
Чёрт бы вас побрал!
¡ Y déjeme en paz!
И это очень срочно, чёрт бы вас побрал! Привет, Тед.
Tuve una gran y jodida emergencia.
Чёрт бы вас побрал, Трэвис Дейн.
Ese condenado de Travis Dane.
Чёрт бы вас побрал!
Goddamn!
Чёрт бы вас побрал!
¡ Maldita!
Чёрт бы вас побрал, женщина.
Maldita mujer.
Ладно, чёрт бы вас побрал.
Bueno, está bien, mierda, mierda.
Черт бы вас всех побрал!
¿ Qué pasa?
– Естественно, черт бы вас побрал.
¡ Naturalmente!
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете? Я имею ввиду, сэр, Вы видите, ах...
Estoy dispuesto a intentarlo, pero ya ve, ah... que no estamos acostumbrados a sacar oficiales de agujeros.
- Черт бы вас побрал, майор.
- Pero, ¿ qué dice, comandante?
Черт бы вас побрал!
¡ Maldita sea, me ha hecho fracasar!
Сколько вы хотите за эту рыбку, черт бы вас побрал.
¿ Cuánto quieres por el condenado pescado?
Черт бы вас побрал!
Desgraciado!
Черт бы вас побрал.
Malditos.
Это вы во всем виноваты, черт бы вас побрал! В чем?
Fue tu culpa.
Черт бы вас побрал!
¡ Maldita pandilla de gilipollas!
- Черт бы вас побрал!
- ¡ Tiene mirada de pervertido!
Чёрт бы вас всех побрал...
¡ Nadie ha tirado agua aquí!
Разойдитесь, чёрт бы вас побрал!
¡ Apártense!
- Извините нас. - Черт бы вас побрал!
¡ Discúlpenos!
Черт бы Вас побрал!
Maldito. Ya es bastante.
Черт бы вас побрал, где веревка, которую я приказал достать?
¿ Dónde estan esas sogas que le dije que ordenara?
Проклятье, черт бы вас побрал, это же гольф, а не балаган.
¡ Maldita gente! ¡ Esto es un partido de golf, no un concierto de rock!
Черт бы вас побрал всех!
Diablos, chicos.
Послушайте, черт бы вас побрал!
¡ Oye, maldita sea!
Черт бы вас побрал!
¡ Joder! Pero, ¿ qué hacéis?
- Черт бы вас побрал, Лунц, с вашей слабостью...
Vete al infierno con tu debilidad.
Эту сумму мы и оговорили, черт бы побрал вас совсем.
Fue lo que acordamos, maldita sea,
Меня такой исход, черт бы вас всех побрал, никак не устраивает.
- Qué deprimente,
Черт бы вас побрал, сволочи...
Cabrones ignorantes.
Черт бы вас побрал всех!
Maldición, ¡ todo tu!
Да, черт бы вас побрал.
Sí, bueno, jódete, amigo.
Черт бы вас побрал Де Брезе, надеюсь, Вы умеете играть и в другие игры, кроме карт?
Maldito seas, De Breze, espero que juegues a otras cosas, no solo a las cartas.
Чёрт бы вас побрал, вице-президент Крейг!
Va a matarnos a todos!
Чёрт бы вас побрал.
Váyase al diablo.
Чёрт бы вас побрал!
- ¡ Menuda lata!
Стреляйте, черт бы вас побрал! Уильям!
¡ William!
Черт бы вас побрал!
¡ Maldito seas!
Я основатель, черт бы вас побрал, завсегдатаи торговых центров!
¡ Yo soy el maldito fundador, consumidor urbano!
- Черт бы вас побрал!
¡ Maldito seas!
Тогда разденьте его, черт бы вас побрал!
Sí! ¡ Entonces desnúdelo, maldición!
Черт бы вас побрал, Тайн Дейли... и Шэрон Глесс.
Te maldigo, Tyne Daly... y Sharon Gless.
Черт бы вас побрал, сержант Боско!
Demonios, Sargento Bosco.
Черт бы вас побрал!
¡ Maldita seas!
Черт бы вас побрал!
¡ Aléjense, de una puta vez!
Черт бы вас побрал!
¡ Se te da fatal esto!
Помогите ему, черт бы вас побрал!
Ayudadle, maldita sea.
Так что когда кто-то из нас пропадает на 24 часа, остальные ищут его, черт бы вас побрал.
Así que cuando uno de nosotros se pierde durante 24 horas, Las otras malditas y apos ; buscarlos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]