English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чёрт с ним

Чёрт с ним tradutor Espanhol

356 parallel translation
Ну и чёрт с ним, обойдёмся без него.
Esta partida no va a pasar a la historia.
Чёрт с ним с Бюро. Какая ваша политика, Джим?
Al diablo con el fbi. ¿ Y tu política?
Боже мой! И чёрт с ним.
Bueno, yo no me preocuparía.
Да чёрт с ним, если бы он был сильней, он бы выжил.
Al carajo con él. Murió por no saber pelear.
Для мозгов полезно. - Ну и чёрт с ним.
¿ Qué diablos está pasando a las 4 : 30 de la mañana?
Он остался один в этом здании. Чёрт с ним. Всех ведь эвакуировали.
No va a acorralarse en un edificio ya evacuado.
Он не хочет, ну и чёрт с ним.
Si él se quiere ir, al carajo.
Да чёрт с ним.
Púdrete.
А, чёрт с ним.
No importa.
Он не сможет никого опознать. Чёрт с ним.
No puede identificar a nadie. ¡ Al carajo con él!
Посмотрим... Выпьем за жилище сквозь свет и дожди пусть оно и скромно И черт с ним, зато свое.
A ver. "Por esta casa nuestra que a través del sol y lluvias... por muy humilde que sea, sigue siendo nuestra".
Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!
Sabe que no podemos ponerle una mano encima ¡ maldito sea!
- черт с ним.
- Al demonio con tantas quejas.
Черт с ним, с этим лейтенантом.
Que se vaya al diablo ese teniente.
Ну и черт с ним. Все равно поет он фальшиво.
Al diablo con él, ni siquiera canta bien.
Да черт с ним! Я буду скучать!
¡ Yo la echaré de menos!
Чёрт, с ним!
Malditos.
Черт с ним, с этикетом.
Al diablo con el protocolo.
Черт... Я же с ним не попрощался.
¡ Mierda, no me he despedido de él!
Черт с ним, пойдем. Нет, нет.
- Vale, habrá que ir.
- И черт с ним.
- Bueno, entonces era inevitable.
- Ну и чёрт с ним.
Me da igual lo que piense mi padre.
- Никуда я не поеду. - Черт с ним. Найдешь "Склифосовского"?
lo sé.
- На поезд опоздал, Леш? - И черт с ним.
- ¿ Has tardado al tren?
Черт с ним, Пит.
Déjalo, Pete.
Да черт с ним.
Que lo jodan.
Потому что, может быть, черт с ним. Я думаю, что, может быть, ты доверяешь мне немного.
Porque creo, quizá, qué demonios, que ahora ya confíias un poco en mí.
ј, черт с ним.
Ah, olvídalo.
Ну и черт с ним...
¡ Al infierno con él! ...
Черт с ним!
Al demonio con esto.
Черт, мы его в понедельник похоронили и смотри, что они с ним сделали.
Lo enterramos el lunes y mira lo que le hicieron.
Черт, Даксья, я совсем забыл, я с ним ужинаю сегодня.
Claro. ¡ Mierda, Daxiat! No me acordaba que quedé en cenar con él.
Ладно, черт с ним Гари.
Muy bien, maldita sea, Gary.
Да черт с ним, 4 пики.
Al diablo la avaricia, 4 picas.
Черт с ним, Дэвидсон, скажите им!
- Diablos, Davidson, díselo.
Ну и черт с ним.
Bueno, iqué demonios!
Ага, черт с ним.
Sí, al diablo con todo.
Черт с ним, это ж просто деньги.
Qué diablos, es sólo dinero.
- Ладно, черт с ним, с костром. - Ну его, забудьте.
Está bien, olvídense del fuego.
Я должен поговорить с ним сейчас, чёрт возьми!
¡ Debo hablar con él ahora, maldición!
Черт знает как вести себя с ним.
- Es difícil saber cómo tratarle.
Он и говорит : " Черт с ним.
Y él dice : " Al carajo.
Черт он классно выглядит За миллион баксов я бы и сам с ним переспал.
Por un millón, yo me acostaría con éI.
Черт с ним, с материалом, я хотел встретиться с Вами.
He venido para verla... Señorita...
А. Черт с ним.
Qué diablos.
Что, черт побери, происходит со ЗФ? Как они могли так с ним поступить? Это давно назревало, майор.
Es usted un experto en mentir, pero yo soy un experto en observar.
Черт с ним! Опять отчищать от себя человеческие мозги!
¡ No quiero sus sesos en mi ropa!
Черт с ним!
¡ No importa!
Да и черт с ним.
Que se vaya al infierno.
Вот почему Шеридана нет сейчас здесь и, черт возьми, именно с ним должен быть этот крейсер.
Por eso Sheridan está ahí... ¡ Y maldita sea, ahí es donde ese crucero también debería estar!
Чёрт, с ним история с насилием не сработает, Фил.
Esa interpretación de "Historia de violencia" no servirá, Phil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]