English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Черт его знает

Черт его знает tradutor Espanhol

123 parallel translation
В меня всю жизнь втыкали иголки ножи, кирки и черт его знает что еще
Siempre tuve alfileres clavados. Cuchillos y hasta hachas.
Черт его знает, откуда он взялся. Увидел убитого отца и давай кричать!
Salió de no sé dónde, y al ver a su padre muerto, empezó a pedir socorro.
Всё на грани фантастики, мистики, черт его знает!
Todo está rozando la fantasía, el misticismo, ¡ el diablo sabe qué!
- А черт его знает.
- El diablo lo sabe.
Черт его знает, что сегодня со мной. Всегда сдерживался - и вот.
y ¡ zas!
- Черт его знает...
- El diablo lo sabrá.
Черт его знает.
Sólo el diablo lo sabe.
Черт его знает.
El diablo sabrá.
А черт его знает.
No tengo ni idea.
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
No me dijiste que era una prostituta y que hacía películas porno y que se acostó con cientos de hombres y mujeres y quién sabe qué mas.
Черт его знает.
Puede conmigo.
Да черт его знает, как это объяснить, это...
La mala suerte no se explica. Es...
- Ваше местонахождение? - А черт его знает!
- ¿ Cuál es su posición?
Черт его знает, что значит "Фич", но он выдвинулся еще с той стороной, так что был из настоящих.
¿ Qué mierda significaba "Feech"? Nadie lo sabe. Pero lo habían iniciado en el otro continente.
Черт его знает : католики, ФБР, хинду...
Católicos, federales, hindúes.
Черт его знает. Далеко еще, капитан?
¿ Falta mucho, Capitán?
черт его знает, а теперь вы говорите мне, что вы поженились?
Y tu me dices que te has casado?
Ну... Я проанализировал их действия и... Черт его знает.
Bueno, basándome en su comportamiento hasta ahora... no tengo idea.
Чёрт его знает. Куда-нибудь...
De dónde venimos, del camino...
Она его выводит на улицу черт знает когда.
Es que su madre lo saca y hace frío.
Черт его знает.
- ¿ Quién demonios es?
Да чёрт его знает.
Qué cabrón. ¿ Dónde estará?
Черт его знает...
Quién diablos lo sabe...
- Чёрт его знает.
- Que me aspen si lo sé.
Я ненароком включил один из странных агрегатов Ваксфлаттера, и не будучи так уж сведущ в механике, провозился чёрт знает сколько, пытаясь его отключить.
Involuntariamente puse en marcha una de las máquinas de Waxflatter y me costó lo mío apagar el chisme.
Чёрт его знает.
Cuando se publique el manuscrito, destacaré que no lo hubiese conseguido sin su ayuda.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Se llama... como coño se llame, y uso... lo que coño sea... porque sé que funciona.
Чёрт его знает, здесь где-то должен быть.
¡ El Diablo lo sabe! Supongo que estará por aquí.
Чёрт его знает.
No me imagino a qué.
Да чёрт его знает, что за номера.
El diablo sabe qué tipo de matricula es.
И чёрт его знает, до чего я дотронулся!
¡ Toqué la pared!
Чёрт, никто не знает, как его зовут.
Nadie sabe cómo se llama.
Чёрт его знает.
No sé.
- Он такой тихоня, но чёрт его знает что у него в голове.
Puede parecer inofensivo, pero tiene una lista de contactos oculta.
Мужчинам полагается втыкать его в любую доступную для них дырку но у женщин всё иначе : сплошные предосторожности и обязательства и черт знает что ещё!
Los hombres la meten donde puedan pero para las mujeres se trata de seguridad y compromiso ¡ y lo que sea!
Его график сейчас черт знает какой, я его неделю не видел.
Su horario ha sido tan modificado que no lo he visto en días.
- Да, чёрт его знает, что там с этим Джэком?
Si, al diablo con Jack.
Первый раз взял кий в руки за черт знает сколько времени и победил его трижды!
Hacia mucho tiempo que no jugaba. Le vacié los bolsillos tres veces.
Чёрт его знает.
Que me maten si lo se.
Чёрт его знает, что из этого выйдет...
Sólo el diablo sabe si funcionará.
Чёрт его знает.
Recuerdos, tal vez.
- Чёрт его знает.
- ¿ Quién sabe?
Чёрт его знает, старик.
Ojalá lo supiera.
Его ищут за кражу, мошенничество, многоженство, возможно, инцест, и черт знает еще.
Tiene acusaciones, poligamia, incesto, quizás...
Его должен был везти Киннен, племянник Тича, но он застрял в пробке черт знает где.
Se suponía que el sobrino de Teach lo iba a llevar.
Кто-нибудь знает что черт возьми, только что произошло? БАМБЕР : кто-нибудь знает насколько он знал ответ когда я даже не просил его кровавые вопрос?
Alguien sabe que mierda pasó? cuando en ningún momento le formulé la maldita pregunta?
Ездит чёрт знает как, пока на нём я, но стоит отвезти его к механику, и он ездит великолепно.
Anda horrible cuando estoy solo, pero la llevo al mecánico y funciona estupendo.
Чёрт его знает...
No lo sé...
- Чёрт его знает.
- Ni idea.
А чёрт его знает.
No lo sé.
- Чёрт его знает.
- Es difícil de decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]