English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чёрт бы их побрал

Чёрт бы их побрал tradutor Espanhol

51 parallel translation
Чёрт бы их побрал!
Pero, ¿ qué pasa en esta casa?
Густой, как дым от бомб в Традате, мне тогда было семь лет, чёрт бы их побрал!
Como la bomba de humo en Tradate a mis 7 años. ¡ Los hijos de perra!
Чёрт бы их побрал!
Maldita sea!
Где они, чёрт бы их побрал?
¿ Dónde diablos están?
Чёрт бы их побрал!
¡ Maldita sea!
чёрт бы их побрал!
Hijos de perra.
Пятьдесят экю... Чёрт бы их побрал.
¡ Cerdo el que se desdice!
"Чёрт бы их побрал!"
"¡ Maldición!"
Ты можешь покрасить дорожки для начала, чёрт бы их побрал.
Te podrías salir de la raya para variar. ¡ Maldita sea!
- Чёрт бы их побрал.
- Oh, Dios, maldición.
Мне нужно убедиться, что у меня мозги ещё работают, чёрт бы их побрал.
Necesito saber que mi maldito cerebro aún funciona.
Чёрт бы их побрал!
Dios los maldiga.
Нет, это я, чёрт бы их побрал.
No, soy yo, que les den.
- Чёрт бы их побрал!
- ¡ La madre que los parió!
Верните мне мои, Чёрт бы их побрал, ружья и я сама смогу позаботиться о своей безопасности.
Es para su protección. Devuélvanme mis malditas escopetas, y me protegeré sola.
Чёрт бы их побрал!
¡ Por el amor de Dios!
Черт бы их побрал.
Estoy harta de ellos
А черт бы их побрал!
A la mierda con ellos.
Чёрт бы их побрал!
¡ Malditos!
Они пьют, черт бы их побрал!
¡ Maldición, sí que beben!
Черт бы их побрал! Они это сделали специально.
Mierda, lo hacen a propósito, ¡ malditos!
У меня есть тысяча вопросов, черт бы их побрал.
Pues yo tengo mil preguntas.
Они держат узников в Атане, черт бы их побрал.
No nos dejan movernos de Vatan, malditos sean.
Зря бабки потратили, черт бы их побрал.
Ya te dije que no compres eso.
Черт бы их побрал!
- Maldición.
- Черт бы их побрал!
¡ Que se vayan a la mierda!
Черт бы их побрал.
Maldito pedazo de mierda.
Потом вы захотите использовать их уборные, чёрт бы меня побрал, если я начну использовать их папирусные свитки... на моей гордой Американской заднице.
Después querrás usas sus baños y aunque me cueste la vida no usaré su papel higiénico arenoso en mi orgulloso trasero americano.
Черт бы их побрал...
No sé qué voy a hacer...
Райское озеро, черт бы их побрал!
¡ Lago Edén, mi abuela! Presa Slapton.
Чёрт бы их побрал...
- Cretino.
Черт бы их побрал, хотела бы я въехать на танке в его офис, и выяснить, что ему известно
Entraré con un tanque en su oficina para averiguar lo que sabe.
Чёрт бы их всех побрал!
¡ Que se vayan a la mierda!
Мне покусали эти хреновы заразные псы, черт бы их побрал.
Me mordieron unos perros enfermos, maldita sea.
Да, я слышал, что прибытие господина Кавано вызвало целую россыпь новых станций, черт бы их побрал.
Sí, escuché que la llegada del Sr. Kavanagh fue seguida por el hallazgo de una erupción de nuevas estaciones, por Dios.
На Вену, черт бы их побрал!
¡ Tomen la maldita Viena!
Я ассоциируюсь как никто в твоих делах, черт бы их побрал.
Soy un socio de a ti qué coño te importa.
О Господи, да пусть они сделают выводы, черт бы их побрал.
Por Dios, deja que aprendan una lección, por quejicas.
Черт бы их побрал.
Malditos sean.
Черт бы их побрал, Инспектор!
Han jodido los escudos protectores, Inspector.
Черт бы их побрал!
¡ Condénenlos al infierno!
Черт бы побрал террористов и их пресс-папье.
Malditos terroristas y sus pisapapeles.
Черт бы побрал их обоих!
- ¡ Que Dios les maldiga!
Черт бы их побрал.
Odio eso.
Черт бы побрал их и их точные часовые механизмы!
Maldita ellos y sus relojes perfectamente diseñados.
Они выпьют яда, черт бы их побрал.
Beberán el maldito veneno.
А где ключи, черт бы их побрал?
¿ Dónde están las malditas llaves?
Нам нужен их флот, черт бы его побрал!
Necesitamos su maldita flota.
Черт бы их побрал!
- ¡ Hijo de puta!
Они в меня стреляют, а не в тебя! Черт бы их побрал!
¡ Me están disparando a mí, no a ti, maldición!
Эти медиумы, черт бы их побрал, наживаются на их страданиях. Играют на людских слабостях.
Eso permite a "médiums" como estos apresar a los que están de luto... aprovecharse de los vulnerables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]