English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это плохой план

Это плохой план tradutor Espanhol

43 parallel translation
Это плохой план.
Bueno, ése es un mal plan.
Это плохой план.
Ése es un mal plan.
Это плохой план. Потому что это их план.
este es malo. es su plan.
Ну и как, разве это плохой план?
¿ Por qué no es un buen plan?
Нет! Это плохой план, чувак.
No Eso es un mal plan, el hombre.
Постой, Джейк, это плохой план.
Espera, Jake. Este no es el plan.
Это плохой план!
¡ Es un mal plan!
Поверь, это плохой план.
Créeme. Es un mal plan.
- Это плохой план!
- ¡ Era malo!
Это плохой план.
- Esto es lo único que hemos podido encontrar.
И до конца круиза мы будем сетовать на твое отсутствие. Разве это плохой план, Хасинта? Ты меня убедил.
Nos pasamos el viaje llorando tu ausencia. ¿ Cómo lo ves, Jacinta?
Может, это плохой план.
Tal vez ese es un mal plan.
Это плохой план.
No es un buen plan.
Это плохой план.
Ese no es un buen plan.
Это плохой план.
Fue mal planificado.
Это плохой план.
Este no es un buen plan.
Это плохой план.
Es un mal plan.
Именно поэтому я тебе ничего не рассказал. - Это плохой план.
Eso es exactamente por lo que no te conté el plan.
Я не совсем понимаю... что происходит, но это плохой план.
No estoy muy al tanto... de lo que pasa, pero ese es un mal plan.
Нам следовало догадаться, что это плохой план.
Debimos saber que esto iba a ser un mal plan.
- Это плохой план.
- Ese plan es peor.
Ну, это плохой план.
Bueno, no es una buena.
И я могу назвать вам миллион причин, почему это плохой план, или вы можете довериться мне.
Te puedo dar un millón de razones de por qué... este plan no resultará como tú quieres, o tan solo puede confiar en mí.
Это... это плохой план, сынок. Плохой план.
Eso es... es una planificación muy pobre, hijo, una planificación muy pobre.
Это плохой план.
- Es un mal plan.
"Держись" - это плохой план!
¡ "Sujétate" no es un plan!
Все знают, что это плохой план.
Cualquiera sabría que este es un mal plan.
Если нет, тогда это плохой план.
Si no funciona, entonces es un mal plan.
Это очень плохой план.
Éste es un plan terrible.
Первоначальный план полетел ко всем чертям, и ты начал дёргаться и, поверь мне, это всегда плохо заканчивается.
El primer plan fracasó y empiezas a hacer claqué. y, confía en mí, siempre acaba mal.
Я знал, что неважно, насколько плохо я себя чувствую, я должен отставить это на второй план и думать только о Нэтали.
Sabía que no importaba como me sintiese yo tenía que hacerme a un lado y pensar sólo en Natalie.
А знаешь, это не такой уж плохой план.
Oye, sabes, no es una mala idea.
Ага, это не плохой план хранить все свои секретные вещички в том же месте, где и свой быстроходный катер.
Sí, no es un mal plan... poner todas tus cosas ultra secretas en el mismo sitio donde tienes un bote veloz.
Это очень плохой план.
Esto es un mal plan.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
Es un plan realmente malo, sea quien sea el que lo idee.
Это очень плохой план. Он не совсем плох.
Este es un plan realmente malo.
Но это был довольно плохой план, потому что ты сядешь за убийство, Бади.
- ¿ El plan? Pero ese era un plan bastante malo, porque estás a punto de caer por asesinato, Buddy.
А плохой план - это не признавать изменений.
Y este es un mal plan que no admite modificación.
Это не плохой план.
Esto es un mal plan.
Это... это плохой... неосуществимый план, у меня уже есть идеи, что сделать из этой комнаты, ясно?
Esto es una mala... Es una mala idea y ya tengo ideas para esta sala.
Думаешь, она знает, что это плохой план?
¿ Crees qué sabe qué es un mal plan?
это не самый плохой план.
Diría que eso es un buen plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]