Это твоя комната tradutor Espanhol
136 parallel translation
- Это твоя комната.
- Es tu habitación.
Это твоя комната.
Tu habitación.
А это твоя комната.
Este es tu cuarto.
Итак, это твоя комната.
Bien, aquí está tu habitación.
Это твоя комната.
Esta es tu habitación, Kidlat.
- Это твоя комната?
- ¿ Es tu habitación?
Это моя комната, а это твоя комната.
Ésta es mi habitación, y ésa es la tuya.
Это твоя комната.
Esta es.
Но это твоя комната?
- Pero este es tu cuarto.
Это твоя комната, ванная.
Ahí tienes la habitación.
- Это твоя комната, солдат?
- ¿ Es su cuarto?
- Это твоя комната.
- Esta es su habitación.
Это твоя комната.
¡ Éste es tu cuarto!
- Прошу тебя... ведь это твоя комната.
- Isabelle, por favor. - No.
Я подам вам сюрпризики. Это твоя комната?
Esta bien, voy a llevarles unas bebidas salvajes
Теперь это твоя комната.
Esta es tu habitación desde ahora.
Это твоя комната?
¿ Es tu habitación?
Нет же - это твоя комната. Что ты несешь?
No, esta fue tu habitación. ¿ De que estás hablando?
- Это твоя комната?
- ¿ Esta es tu habitación?
Это твоя комната?
¿ Ésta es tu habitación?
- Это твоя комната?
- ¿ Es tu habitación? - Sí.
Это твоя комната.
Es tu habitación.
Значит, это твоя комната?
Esta es tú habitación ¿ eh?
Потому что теперь это твоя комната.
Ahora es tu habitación.
Значит, это и есть твоя знаменитая треугольная комната!
¿ Es esta la habitación triangular?
Это не твоя комната.
Ésta no es tu habitación.
Это не твоя комната!
Esta no es tu habitación.
Это твоя личная комната? Тихо!
¿ Esta es tu habitacion?
Это была твоя комната?
¿ Éste era tu cuarto?
Это твоя комната?
Ya me iba.
Потому что это твоя комната.
Porque es tuya.
Это все еще твоя комната.
Sigue siendo tu cuarto.
- Это не твоя комната.
- No puedes quedarte en este cuarto.
Располагайся здесь. Это будет твоя комната, ладно?
Pinté el techo y las paredes y lo arreglé un poco.
Это же была твоя комната.
Fue tu habitación antes.
Это моя комната, а это - твоя кровать.
Esta es mi habitación. Y esta es tu cama.
Да нет, но ты мне описывал это место как дом мечты, а на самом деле... Твоя комната такая отвратительная! И как ты здесь живешь...
No, según tú, era la casa feliz, pero la verdad, este cuarto es tétrico.
Может это и твоя комната, но это, его квартира.
Tal vez sea tu habitación, pero es su apartamento.
Тигр, это не твоя комната!
Tiger, ¡ este no es tu cuarto!
Это твоя комната, дорогой.
Es tu suite.
И ты тоже, потому что это... твой уголок, твоя комната.
Y tú también, porque este es tu cuarto.
Иан, твоя комната все еще здесь. Ты ведь знаешь это?
Ian, tu cuarto sigue aquí.
Это не твоя комната
No se trataba de tu cama
Это уже будет не твоя комната.
No será más tu habitación.
Потому что это моя комната, и больше не твоя.
Debido a que es ya no es su habitación.
Понял... Это не твоя комната, выйди отсюда.
¡ Fuera de aquí!
Дейл, это наша комната, а не твоя.
Dale, esta es nuestra habitación, no tuya.
Ты можешь здесь хранить свои вещи, это твоя личная комната.
- Cuando traigas todas tus cosas, y las tengas acá, en tu espacio...
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Puedes esperar sentado, Harry, aunque creo que es ésta.
А это твоя комната.
Y ésta es tu habitación.
Послушай, это не твоя комната.
El cuarto no es tuyo, sino nuestro.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя подруга 27
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя подруга 27
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29