English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я его заберу

Я его заберу tradutor Espanhol

456 parallel translation
Не возражаете, если я его заберу.
Lo cogeré si no le importa.
- Завтра я его заберу!
- Te las devolveré mañana.
Сейчас я его заберу.
Lo recogeré a la salida. Cuídate.
Tива, ты прервала медитацию своей матери. Присмотри за животным или я его заберу.
Tiwa, has interrumpido la meditación de tu madre, haz que el animal se comporte o me lo llevaré.
Пожалуйста, я его заберу прямо сейчас.
Déjeme cogerlo.
Хорошо, хорошо! Тогда я его заберу. И пару-тройку других запчастей.
Me lo llevo entonces,... y uno o dos fragmentos y piezas.
Ну, тогда, пожалуй, я его заберу, если не возражаешь.
¡ Dios, qué alivio! . Bueno, me la llevaré, si no te importa.
И если ты или Брюс или кто бы то ни было попытается вышибить это из него, клянусь богом, я его заберу.
Y si tú o Bruce o cualquiera trata de sacarle eso de él, lo juro por dios que me lo llevo.
- Я его заберу.
- Ya voy.
Скажи, где он, и я сам его заберу.
Tráemelo o dime dónde está para poder ir a buscarlo.
Я заберу его. Я заберу его, даже если мне придется пойти в Верховный суд.
Si conviene recurriré al Supremo.
Я заберу его к шерифу и пусть он его пристрелит.
Se lo llevaré al alguacil para que lo destruya.
И я заберу его с собой на тот свет.
Y él se quedará conmigo vaya donde vaya.
Если твой отец не сможет заплатить, то я заберу его имущество.
Si es insolvente reclamaré sus bienes.
Да, я заберу его из банка.
Sí, ahora tengo que recogerles en el banco.
Есть, я его сейчас заберу.
La tengo, la tengo. La iré a buscar ahora.
Нет. Я сам его заберу.
- No, lo recogeré yo mismo.
Я заберу его с собой домой.
Lo llevaré conmigo.
- Я его потом заберу.
- Ya no volverá a verme.
я заберу его, англичанин.
Me lo quedo yo, inglés.
я просто убью теб € и заберу его.
Lo cogeré cuando te haya matado.
Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города.
Traeré a Boggs y sácalo del pueblo cuanto antes.
Одно ваше слово и я заберу его для вас с Родоса.
Puedo ir a Rodas a buscarlo.
Чуть позже я заберу его, а потом заеду за тобой.
La cogeré y luego iré a por ti. Prepárate.
Я схожу и заберу его.
Iré a por ello.
- Я заберу его с собой.
- Me la llevaré.
Я заберу его в 9 : 30.
Iré a buscarla a las 9 : 30.
Побудьте с сыном, а потом я заберу его на рентген.
Acabe la partida. Vamos a hacerle la radiografía a su hijo.
Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
Masuo volverá a Tokio conmigo.
И я заберу его у них!
Tengo la intención de llevármelos.
Мунгпи, я заберу его
Mungli, ¿ debería darle una paliza?
- Я заберу его и сожгу.
La recogeré y le pegaré fuego.
Сделай одолжение, присмотри за ним, я заберу его через две недели.
Guárdame esto en la oficina. Lo recogeré dentro de dos semanas, cuando vuelva.
Нет, я поеду, заберу его.
No te preocupes, yo iré por él.
Я заберу его долю.
Dame su parte.
- Ну, я поеду туда и... и заберу его.
- Bueno, iré por él.
Пожалуй, я заберу его у тебя.
¿ Puedo quedarme con ella?
- Я заберу его обратно.
- Lo llevaré de regreso.
Я его потом заберу.
La recogeré luego.
Забудь, я заберу его с собой.
Olvídalo, me lo llevaré.
Я заберу его.
- ¿ Chucky?
Простите, я просто заберу его на минутку.
Perdone, se lo tomo prestado un minuto.
А я заберу его...
Tomaré la de él.
- Ладно, я завтра его заберу.
- Si, Mañana la recojo.
Если вам не нравится, я заберу его обратно.
Si no lo quiere, lo llevaré de regreso. - Hola, guapa.
Я заберу его, заберу.
Lo tengo. Lo tengo.
Отдай его мне или я заберу силой.
Démelo o se lo quito a la fuerza.
Ничего, я заберу его домой и позабочусь о нем.
Yo le proporcionaré un hogar.
Сделайте так, чтобы его аррестовали а я заберу его и мы отвезем его на Минбар.
Si Vd. hace que le arresten... haré que lo recojan otros y lo lleven a Minbar.
Я просто заберу его, если можно.
Y aquí esta, saldré de su camino, si me lo permite.
Я скорее заберу меч с собой в могилу, чем отдам его тебе.
Me llevaré la espada a la tumba antes que dejártela a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]