English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я задала вопрос

Я задала вопрос tradutor Espanhol

172 parallel translation
- Нет, я задала вопрос : отвечай,..
Le estoy preguntando.
Я задала вопрос, и, думаю, вы ответили на него.
Le hice una pregunta, y creo que ya me la respondió.
- Я первая задала вопрос.
- ¿ Y usted? ¿ Dónde va? - Yo pregunté primero.
Я задала вопрос?
¡ Te estoy haciendo una pregunta!
- Нет? Я задала вопрос.
- No, yo te pregunté a ti.
- Я задала вопрос.
- Yo pregunté.
Я задала вопрос.
Hice la pregunta.
- Я знаю, и я задала вопрос.
- Lo sé, y te he hecho una pregunta.
Я задала вопрос.
Hice una pregunta.
Я задала вопрос.
Sólo estoy preguntando.
послушай, я задала вопрос.
Escucha, tengo una pregunta.
Извините, я задала нескромный вопрос.
Perdone, he sido indiscreta.
Я задала такой простой вопрос.
Sólo he hecho una pregunta.
- Мистер Бернс, я задала вам вопрос.
- Sr. Burns, le hice una pregunta.
Лайнэс, я задала вопрос. Вы еще чувствуете этот поцелуй? Ив...
Me haces sentir como un hombre que está al borde de un precipicio y que tiene enfrente a un oso pardo.
- Да, мэм? Я задала вопрос.
Responde la pregunta.
И всё же одна журналистка задала вопрос, почему именно я читаю сопроводительный текст, ведь у меня иностранный акцент.
Pero una reportera planteó una pregunta : ¿ Por qué tuve que leer el comentario con acento extranjero? Uno se acostumbra a que lo sorprendan.
Я задала ему вопрос! "
Le hice una pregunta.
Я задала тебе вопрос.
A ti te pregunto.
Когда мы играли, я задала этот вопрос не просто так. Я хотела показать ей, что ты до сих пор влюблён в Серену.
Te pregunté eso para que viera que no habías superado lo de Serena.
Она почти задала мне вопрос. Я сказал, "Пожалуйста, не нужно все портить".
Una vez iba a preguntarme algo, le dije que no lo arruinara.
- Я просто задала вопрос.
- Solo estoy preguntando.
Я задала тебе вопрос.
Te estoy preguntando algo.
Первой этот вопрос мне задала дама на приеме в Белом Доме, но я ей не сказала.
Eso me preguntó la primera dama.
Я задала этот вопрос, чтобы защитить Брук.
Solamente hice esa pregunta para proteger a Brooke.
Хей, я задала тебе вопрос.
Vamos, te hice una pregunta.
Я задала ему этот же вопрос.
- Le pregunté la misma cosa.
Я устроил, чтобы ты задала ему первый вопрос во время неофициальной встречи с учениками.
Tú serás la que le haga la primera pregunta en la entrevista con los estudiantes.
О. Ну, я рад, что ты задала этот вопрос.
Bueno, me alegra que lo preguntes.
Я задала вам вопрос.
Le hice una pregunta.
Я задала тебе вопрос. У тебя есть детишки мутанты?
Le hice una pregunta ¿ Tiene hijos, hijitos mutantes?
Но когда я задала тебе вопрос, ты на меня не смотрел.
No lo hacías cuando te hice la pregunta.
Эми, я задала тебе вопрос.
Amy, te hice una pregunta.
Я задала ему тот же вопрос, что вы здесь ищете?
Le pregunté lo mismo. Que por qué miraba aquí.
Я задала себе реальной сложный вопрос.
Tuve que preguntarme a mí mismo una pregunta muy difícil.
Я задала вам вопрос.
Te he hecho una pregunta.
- Простите, но я думала, что Мадам действительно задала вопрос. Возможно, вы надо мной подсмеиваетесь.
Perdón, creí que la señora me había hecho una pregunta, pero ahora se ríe de mí.
Я задала ему прямой вопрос, он отрицал.
Y entonces, después ahí lo enfrenté, y él negó.
Я задала тебе вопрос, Франклин.
Te hice una pregunta Franklin
Я задала тебе вопрос.
Te he hecho una pregunta.
Я не задала вопрос.
No he hecho todavía la pregunta.
Я не обвиняю тебя, милый. Я просто задала вопрос.
No te estoy acusando, cariño, te hago una simple pregunta.
- Тогда, дома, я задала вам вопрос.
Le hice una pregunta en mi casa que nunca respondió.
SHA33 : Вчера я задала тебе вопрос.
Anoche te hice una pregunta.
Астор, я задала тебе вопрос.
Astor, te hice una pregunta.
Я задала тебе вопрос.
He respondido a tu pregunta.
И тогда я задала себе вопрос :
Pero bien. Me pregunté a mí misma :
Но когда я задала вам вопрос, стоит ли жить, вы ответили : "Безусловно, Эйприл, если это делает тебя и других людей счастливыми."
Pero cuando le pregunté si todo valía la pena me dijo : "Por supuesto, April si te haces feliz a ti misma y a otros".
Я задала вам вопрос.
Le estoy haciendo una pregunta.
Она задала вопрос. Я ответила. Я делала свою работу.
Me hizo una pregunta, era lo correcto responderle, hice mi trabajo!
Прости. Она задала вопрос. Я просто ответила.
Disculpa, me preguntó algo y le contesté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]