Я задержу их tradutor Espanhol
108 parallel translation
Бегите, я задержу их!
Vete. Yo los retendré.
Полли, беги, а я задержу их здесь.
Polly, se hace un recorrido por ella, y yo seguiré aquí.
Я задержу их.
Trataré de contenerlos.
- Вы идите, я задержу их.
- Ve tú, yo los retrasaré.
Я задержу их, насколько смогу
Le daré el tiempo que pueda.
Я задержу их столько, сколько смогу.
Los entretendré mientras pueda.
Я задержу их!
- ¡ Yo los mantendré ocupados!
Я задержу их.
yo detendré a esos chicos.
Я задержу их сколько смогу. Быстрее давайте.
Yo ganaré tiempo mientras tanto. ¡ Apúrense!
вы вдвоем бегите отдайте мне камень, я задержу их потом вы вернетесь с подмогой, и отобьете меня что?
Denme el diamante. Yo lo cuidaré. Después vuelvan y encuéntrenme.
я задержу их. ƒоставь его назад в больницу.
Yo les retendré. Llévenle de vuelta al hospital.
Я задержу их.
Los distraeré.
Я задержу их.
Yo los detendré.
Отдай мне девчонку и Чейни, а я задержу их на шесть часов
Dame la chica y Chaney y lo haré sólo deja por dos abajo.
Иди. Я задержу их.
Conseguiré algo de tiempo.
Быстро, я задержу их.
- Sí. Ve, me ocupo de ellos.
Я задержу их, пока вы не окажетесь в безопасности.
Esperaré hasta que estés a salvo.
Я задержу их, а вы успеете уйти.
Los entrtendré, así podréis escapar.
Я задержу их пока вы скроетесь.
Así que yo los contendré. Ustedes corran.
Просто стой позади меня и я задержу их настолько, насколько смогу.
Quédate tras de mí, y les retendré tanto como pueda.
- Я задержу их.
- Les frenaré.
Я задержу их.
Yo los retendré.
Я задержу их.
Los retrasaré.
Мы ещё пытаемся наверстать после вчерашнего отключения энергии, но я задержу их позже и мы войдём в график к воскресенью.
Nos estamos reponiendo de la falla de energía de ayer. Pero trabajaremos extra y estaremos en orden el domingo.
Опусти лифт, я их задержу!
Envía el ascensor, voy a entretenerlos.
А я их здесь задержу.
Yo los entretendré desde aquí.
Я их задержу.
Yo los retendré.
- Я задержу их.
Los mantendré ocupados.
Я их задержу.
Yo me ocuparé.
Беги, я задержу их.
Márchate. Yo los distraeré.
Я привлеку их внимание и задержу их, а ты уходи!
Los mantendré atrás, los mantendré ocupados ¡ y ustedes salgan!
А я их задержу.
Yo los detendré.
Я задержу их.
Yo los detengo.
Ну вот, вы езжайте, а я их задержу.
Puedo cuidarme solo.
Я их задержу.
Ganaré un poco de tiempo.
Я задержу их.
Yo les distraigo. ¡ Date prisa!
- Я их задержу.
- Puedo retrasarlos.
Я их задержу!
- ¡ Huye! ¡ Los distraeré!
Я просто... задержу их здесь, а потом догоню тебя.
Yo sólo... los retrasaré aquí, te alcanzaré pronto.
Я всех их задержу.
¡ Los aguantaré a todos!
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
- Toma a Guinevere, los retrasaré.
И как я их тут задержу?
Bueno, ¿ y cómo se supone que haga eso?
Я их задержу.
Los voy a distraer.
Шаттлы не смогут улететь, если я их не задержу.
Las lanzaderas nunca lo lograrán si no los combato.
- Я их задержу.
- Los distraeré.
Я их задержу!
Yo los retengo.
Неси телевизор, я пока их задержу.
Yo los agarraré... Tú ve por la TV.
Я захвачу замок в Рочестере... Задержу их.
Atacaré el castillo de Rochester y lo retrasaré.
Пинки. Я их задержу.
Corre Pinkie, yo los detendré.
– Я их задержу.
- Sí, de acuerdo.
Я их задержу.
Yo los entretendré.
я задержусь 44
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145