English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я люблю этот город

Я люблю этот город tradutor Espanhol

54 parallel translation
Я люблю этот город! Понимаю, это звучит безумно.
Amo a este puto lugar.
Я люблю этот город!
¡ Amo esta ciudad!
- О, здорово. - Я люблю этот город.
- Me encanta esta ciudad.
Нет. Я думаю, что они и есть причина, по которой я люблю этот город.
No, pienso que son la razón por la que adoro esta ciudad.
Я люблю этот город.
Me encanta esta ciudad.
Я люблю этот город.
- Amo esa ciudad.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Меня не интересовала его работа.
"Amo el pueblo... y a tu hermana y a ti." No tenia interés en su trabajo.
Как я люблю этот город в субботу, просто кайф.
Me gusta la ciudad los sábados por la mañana.
Джонстон, я люблю этот город.
Johnston, amo a este pueblo.
Я люблю этот город
Amo esta ciudad
Это то, за что я люблю этот город - все время натыкаешься на знакомых.
Dios mío, esto es lo que me encanta de esta ciudad. Siempre te encuentras con alguien.
Ебать как я люблю этот город!
¡ Dios, amo esta maldita ciudad!
Я люблю этот город.
Cómo adoro esta ciudad.
Я люблю этот город, Я люблю это здание!
Me encanta esta ciudad. ¡ Me encanta este edificio!
Я люблю этот город, Фредди.
Bueno, amo a esta ciudad, Freddy.
Я люблю этот город.
Amo este pueblo.
И я буду работать со всей душой, каждый час, каждый день, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни, потому что я люблю этот город.
Y trabajaré duro cada hora de cada día para hacer de Pawnee un sitio mejor para vivir porque amo esta ciudad.
Я люблю этот город и я всю жизнь работала ради того, чтобы он стал замечательным.
Me encanta esta ciudad, y he trabajado toda mi vida para hacerla genial.
Я люблю этот город.
Amo esta ciudad.
Я люблю этот город.
Amo a esta ciudad.
-... я люблю этот город...
No sé si alguna vez te presentará.
И я люблю этот город, и знаю всех вас всю свою жизнь.
Y amo a esta ciudad, y os conozco a todos desde siempre.
Я люблю этот город. И я вижу, что он катится в ад.
Amo esta ciudad, y veo que se va al infierno.
Боже мой, я люблю этот город.
Por Dios, amo esta ciudad.
Я люблю этот город.
Quiero a esta ciudad.
– Я люблю этот город.
Me encanta esta ciudad.
Знаешь, я люблю этот город, но.. прямо сейчас это такой беспорядок.
Mira, me encanta esta ciudad, pero es... es un lío muy enredado en estos momentos.
Что ж, я люблю этот город.
Bueno, adoro esta ciudad.
Я люблю этот город осенью.
¿ Sabe? Amo esta ciudad en otoño.
Меня зовут Рэй Эрл. И я люблю этот город!
Me llamo Rae Earl. ¡ Y me encanta esta ciudad!
Потому что я люблю этот город.
Porque amo este pueblo.
Боже, я люблю этот город.
Me encanta esta ciudad.
Что бы ты обо мне ни думал, я люблю этот город.
No importa lo que pienses de mí... Amo a esta ciudad.
Всё это потому, что я люблю этот город.
Todo por amor a este pueblo.
Я-я-я люблю этот город, но куда бы она не пошла, казалось, что она видела везде то, что пыталась забыть.
Pero hablaré con Jillian y voy a convencerla de que me dé otra oportunidad. Sí, deberías.
Люк, я люблю этот город. Ты любишь этот город?
Luke, amo a esta ciudad. ¿ La amas tú?
Я и правда люблю этот город!
¡ Adoro esta ciudad!
Люблю я этот город.
Me encanta esta ciudad.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Но я стала писать в школьную газету.
Pero termine escribiendo para el periódico de la escuela.
Мне нравится этот город, в ясный день, когда солнце светит так, что я чувствую каждую деталь каждый кирпич и окно в зданиях, которые я люблю.
Para mí, esta ciudad cuando la luz es tan clara que puedo tocar cada detalle cada ladrillo y ventana de los edificios que adoro.
Я не люблю этот город Я не люблю эту одежду.
No me gusta esta ciudad. No me gusta mi ropa.
Я люблю этот город. Прости.
Lo siento.
И я настолько люблю этот город, что написала о нем книгу, в прямом смысле.
Y amo a la ciudad mucho, Yo literalmente escribí el libro sobre eso.
И я люблю этот город.
Y amo esta ciudad.
Я люблю две вещи : свои деньги и этот город.
Tengo dos amores... mi dinero y esta ciudad.
У меня есть новый кондиционер, который я очень люблю, и я не люблю этот город.
Tengo un nuevo aire acondicionado que me gusta mucho, y no me gusta esta ciudad.
Я так люблю этот город и так горд тем, что живу здесь.
Amo tanto esta ciudad y estoy orgulloso de vivir aquí.
Буду откровенен, ситуация как раз располагает к этому, я не... люблю этот город.
Seré totalmente sincero, dado que la situación lo requiere. Yo no... amo a esta ciudad.
Я не люблю этот город.
Realmente no me gusta la ciudad.
- Видишь, поэтому я и люблю этот город.
Por eso amo esta ciudad.
И пока я пытался все это осознать и заснуть в этом мрачном месте... единственное, что меня неизменно согревало... была мысль о том, что однажды я взгляну на этот город, город, породивший меня, вместе с женщиной, которую люблю, которую люблю всем своим существом.
Y mientras intento dormir en este sitio tenebroso, lo único que me reconforta es pensar que miraré esta ciudad desde las alturas, la ciudad que me dio a luz, con la mujer que amo, que amo con todas mis fuerzas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]