English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я могу подождать

Я могу подождать tradutor Espanhol

345 parallel translation
Я могу подождать.
No me importa esperar.
Я могу подождать.
Puedo esperar.
Я могу подождать и получить ордер на обыск...
Podemos hacer dos cosas. Pongo al Prefecto al corriente y hacemos una investigación.
А я могу подождать.
Y así debe ser. Yo he esperado.
Я могу подождать?
Bueno, ¿ puedo esperar?
Я могу подождать здесь?
Bueno, ¿ le molesta si espero aquí hasta- -?
- Да вы ешьте, я могу подождать.
- Coma, lo miraremos luego.
Скажите, Урсула, если вы хотите, я могу подождать вас в вашей палатке?
Oiga, Ursula... ¿ No quiere que la espere en su tienda de campaña?
- Пока еще нет, но я могу подождать.
No, pero tengo paciencia.
Так что, если бы вы сказали мне, где я могу подождать...
Así que si puedes decirme dónde puedo esperarle...
- Я могу подождать.
- Puedo esperar.
Я могу подождать.
- Puedo esperar.
Если хочешь, я могу подождать тебя на улице.
Si te molesto, esperaré afuera.
- Я могу подождать.
Puedo esperar.
Я могу подождать - чуть-чуть.
Soy un simple contable. Qué modesto!
Я могу подождать в машине.
No hay problema, puedo esperar en el auto si quieres.
я могу подождать.
Dijiste que era sólo una hora. Puedo esperar.
Да, я могу подождать.
Sí, puedo esperar.
Возможно я могу подождать, пока персонально не затребуют факсом.
Bien. Podría esperar hasta que se necesite a cada uno de ustedes.
Ну, в таком случае, я могу подождать, если Вы не будете против.
Puedo esperar, si no le importa.
Конечно я могу подождать до марта, если ты этого хочешь.
Por supuesto que puede esperar hasta marzo si es lo que quieres.
Мэм, я не знаю, что вы здесь делаете, если хотите, я могу подождать.
Señora, no sé que hace aquí... pero si quiere puedo esperarla. No importa.
- Я могу подождать.
- Aguardaré.
Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь.
Tu asistente dijo que esperara aquí. Espero que haya estado bien.
- Я могу подождать в коридоре.
- Si quieres, te espero en el pasillo.
- Я мёртв, я могу подождать.
- Yo estoy muerto. Puedo esperar.
Конечно. Ты же хотел, чтобы я пришёл. Я могу подождать снаружи.
Bueno, tú me lo has pedido, pero puedo esperar fuera.
У меня есть время, я могу подождать.
Es cuestión de tiempo, esperaré. El nombre es Greg Focker.
Ты не против? - Я могу подождать.
- Puedo esperar.
- Нет, я могу подождать.
- No, para nada. Puedo esperar.
Я могу подождать.
No se preocupe, tengo tiempo de sobra.
Твоя мама сказала, что я могу подождать здесь.
Tu mamá dijo que podía esperar aquí.
Я вполне могу подождать пианино несколько недель.
Puedo esperar unas semanas por el otro piano.
Могу я подождать здесь пока не прибудет поезд?
¿ Me permite esperar el tren del mediodía aquí?
Если что, я могу и подождать...
Si es complicado, puedo esperar.
Все, что я могу сказать - придется подождать еще.
- ¿ Pero habéis encontrado el bote?
Я могу и подождать.
Nadie va a venir a ayudarte.
Я не могу подождать, чтобы посмотреть как он наслаждается разговором с ней.
No puedo esperar para verlo disfrutar de una charla con este.
Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности?
Le sugiero que espere aquí, estará más seguro.
- Я могу их подождать?
- ¿ Puedo esperarles?
Как же я могу вами руководить, если вы не хотите меня подождать...? "Похоже, ты потерялся,"
Como puedo liderarlos si ustedes no me esperan...?
- Я могу его здесь подождать?
- ¿ Puedo esperarlo aquí?
Я очень этого хочу, но могу подождать.
Por mucho que quiera puedo esperar.
Я ждал 11 лет и могу подождать еще.
Si he esperado 11 años, puedo esperar más.
Я могу и подождать.
Puedo esperar.
Жаль, что я не могу его подождать.
Ojalá pudiera esperarle.
Мы должны подождать Мэтью я не могу начинать без него.
Tenemos que esperar por Matthew. No puedo empezar sin él.
Но у меня есть некоторая информация, которую я могу тебе продать... чтобы не разменивать. Я заказал новое стекло, поэтому придется немного подождать.
Mandé a pedir un cristal nuevo, pero tardará.
- Могу я попросить... эм... вас подождать?
- ¿ Podría pedirle, ehm...
- Я могу подождать.
- Puede esperar.
Я не могу сейчас заплатить, придется вам подождать до завтра.
No les puedo pagar ahora. Tendrán que esperar hasta manana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]