English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я могу помочь

Я могу помочь tradutor Espanhol

9,838 parallel translation
Чем я могу помочь?
¿ En qué puedo ayudarle?
что я могу помочь вам взять чем я?
¿ Ha considerado la posibilidad de que lo ayudo a atrapar a un criminal más grande que yo?
Если это игра на выживание. я могу помочь нам выжить.
Si el juego es la supervivencia, puedo ayudar a que sobrevivamos.
Я могу помочь с этим, да.
Puedo ayudarlos con eso.
Чем я могу помочь тебе сегодня, юный друг?
¿ Qué puedo hacer hoy por ti, pequeñín?
Чем я могу помочь?
¿ Qué puedo hacer?
А потом скажите мне, что случилось, и чем я могу помочь.
Entonces dígame el porqué y qué puedo hacer.
Ладно. Чем я могу помочь?
¿ Cómo puedo ayudarlos?
Чем я могу помочь?
¿ Puedo ayudarlo?
Это единственное, чем я могу помочь.
Alguien que puede ayudar.
Чем я могу помочь?
- Vale, ¿ puedo ayudarle?
- Я... Я могу помочь.
- Puedo ayudar con eso.
- Чем я могу помочь?
- ¿ Qué puedo hacer?
О. Джей, чем я могу помочь? Оставь нас в покое!
¡ Déjanos solos!
Может быть, я могу помочь.
Bueno, tal vez pueda ayudarlo.
И ты знаешь, что я могу помочь выиграть эту войну.
Y sabes que puedo ayudarte a ganar esa guerra.
У вас разборки, а я могу помочь ".
Eres un desastre, pero yo creo que puedo arreglar ",
Я уверена, что сможешь найти кого получше, а если у тебя с этим проблемы, я могу помочь.
Sé que encontrarás a alguien mejor, pero si no sale, te puedo ayudar a buscar.
Я могу помочь?
¿ Hay algo que pueda hacer para ayudar?
- Да, чем я могу помочь?
Sí, ¿ en qué puedo ayudarle?
Чем я могу помочь?
¿ Que puedo hacer por ti?
Я могу помочь вам с этим.
Puedo ayudarlo con eso.
Итак, как я могу помочь?
Entonces ¿ en qué puedo ayudarles?
Я с таким сталкивался и могу помочь избавиться от дурных привычек.
Lo he visto muchas veces. Siempre estoy dispuesto a ayudar a un hombre con malos hábitos, - antes de que sea demasiado tarde.
Чем я могу вам помочь?
¿ Como puedo ayudarle?
- Чем я могу вам помочь?
- ¿ Que te pongo?
Я могу вам помочь.
No. Puedo ayudarte.
Я могу ещё чем-нибудь помочь?
¿ Puedo hacer algo por ustedes?
Я бы рад помочь, но не могу.
Me encantaría ayudarlos, pero no puedo.
Я не могу помочь.
No puedo ayudarla.
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ser de ayuda?
- Может я могу тебе помочь выбрать, что надеть?
¿ Quieres que te ayude a elegir algo? Apuesto a que tu guardarropas esta reventando.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
¿ Puedo ayudar con algo?
Могу я помочь вам?
¿ Puedo ayudarte?
Я не могу вам помочь с этим.
No puedo ayudarlos.
Я не могу помочь никому, даже, черт возьми, себе.
No podía ayudar a nadie, ni siquiera a mí misma.
Могу я чем-то помочь?
¿ Puedo hacer algo?
Я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarte?
Я могу вам помочь.
Puedo ayudarle.
Я просто хотел поинтересоваться, могу ли я еще чем-то помочь.
Supongo que solo me preguntaba si hay algo más que pueda hacer para ayudar.
Чем я могу вам помочь?
¿ Cómo puedo ayudarle?
Прости, я проспала. Я могу чем-то помочь?
Disculpen que me haya levantado tan tarde. ¿ Ayudo en algo?
Я не могу тебе помочь.
No puedo ser eso para ti.
Я даже не могу помочь вам с такой ногой, так ведь?
Ni siquiera puedo apoyarle con la pierna así, ¿ verdad?
И, если продажа моей доли поможет ему сохранить дело всей жизни, то я рад ему помочь, чем могу.
Si al venderle mi parte, lo ayudo a no perder... aquello por lo que tanto ha trabajado... me sentiré más que satisfecho.
Я могу тебе помочь.
Yo podría ayudarte.
А Вам я могу чем-то помочь, мадам?
¿ Puedo hacer algo por usted, señora?
Мадам могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarla en algo, señora?
Могу я вам помочь, джентльмены?
¿ Puedo ayudarlos en algo, caballeros?
Боюсь, я не могу вам помочь.
Me temo que no puedo ayudarlo.
Чем я могу вам помочь?
No soy ningún cuadro. ¿ En qué puedo ayudarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]