Я могу помочь tradutor Turco
8,357 parallel translation
Я могу помочь вам?
Yardımcı olabilir miyim?
Я могу помочь?
Ben yardımcı olayım.
- Привет, я могу помочь вам?
- Merhaba nasıl yardımcı olabilirim?
Криденс, я могу помочь тебе.
Credence, sana yardım edebilirim.
Я могу помочь тебе.
Sana yardım edebilirim.
- Я могу помочь.
- Yardım edebilirim.
- Чем я могу помочь?
- Ne oldu?
Чем я могу помочь?
Nasil yardimci olabilirim?
что я могу помочь вам взять чем я?
Hiç kendimden daha önemli bir suçluyu yakalamana yardım edebileceğimi düşündün mü?
Если это игра на выживание. я могу помочь нам выжить.
Hayatta kalmak bir oyunsa hayatta kalmamıza yardım edebilirim.
Я могу помочь с этим, да.
Ayarlarız, evet.
Чем я могу помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Чем я могу помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Это единственное, чем я могу помочь.
Yardımcı olabilecek biri.
Я могу помочь.
Yardım edebilirim.
- Я... Я могу помочь.
- Bende yardım edebilirim.
- Чем я могу помочь?
- Ne yapabilirim?
О. Джей, чем я могу помочь?
O.J. Nasıl yardımcı olabilirim?
Может быть, я могу помочь.
- Belki ben yardımcı olurum.
Я могу вам помочь, мистер Уэйн?
Yardımcı olabilir miyim Bay Wayne?
♪ Но я не могу помочь, но падения для вас
Ama sana aşık olmaktan Kendimi alamıyorum
♪ Если я не могу помочь, но влюбиться в тебя
Sana aşık olmaktan Kendimi alamasam
♪ Так как я не могу помочь, но падения для вас
Çünkü sana olan aşkıma Engel olamıyorum
♪ Так как я не могу помочь, но влюбиться в вас...
Sana olan aşkıma
И я не могу помочь, но чувствую... что это было, потому что...
Ama öyle olduğunu hissetmekten kendimi alı koyamadım çünkü...
Я могу помочь вам, ребята?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Я могу вам помочь?
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
И я хочу помочь тебе, но я не могу этого сделать, если ты мне не даёшь.
Ancak bana izin vermezsen yardım edemem.
Доброе утро. Привет, как я могу помочь? Вы знаете английский.
gunaydın merhaba nasıl yardımcı olabılırım harika ingilizce konusuyosun ilk yardımda gercekten cok kotuyum ben teknede kalcam nasıl ıstersen
Простите, но я не могу помочь.
Üzgünüm, sana yardım edemem.
Здравствуйте, полковник Вильямс, чем я могу вам помочь?
Albay Williams, nasıl yardımcı olabilirim efendim?
Я с таким сталкивался и могу помочь избавиться от дурных привычек.
Bunu birçok kez gördüm ve bir adamın kötü alışkanılığının ilerlemeden onu kırmak için her zaman yardımcı olmaktan mutluluk duyarım. Teşekkür ederim.
Чем я могу вам помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Чем я могу вам помочь?
- Sana ne vereyim?
Я могу вам помочь.
Size yardım edebilirim.
Я могу ещё чем-нибудь помочь?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я бы рад помочь, но не могу.
Yardım etmek isterdim ama yapamam.
Я не могу помочь.
- Size yardım edemem.
– Как я уже сказал, я не могу помочь тебе.
Onları ikna edebilirim.
- Может я могу тебе помочь выбрать, что надеть?
Kıyafet seçiminde yardım etmemi ister misin? Karman çorman bir gardırobun olduğuna eminim.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Могу я помочь вам?
Yardımcı olabilir miyim?
Я не могу вам помочь с этим.
Bu konuda yardımcı olamam.
Я не могу помочь никому, даже, черт возьми, себе.
Kimseye yardım edemedim, kendime bile.
Могу я чем-то помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Я могу вам помочь?
Yardım edebilir miyim?
— Чем я могу вам помочь?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
— Я не могу вам помочь.
- Size yardımcı olabileceğimi sanmıyorum.
Я могу вам помочь.
Sana yardım edebilirim.
Я просто хотел поинтересоваться, могу ли я еще чем-то помочь.
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Могу я помочь?
Yardım edebilir miyim?
я могу помочь тебе 242
я могу помочь вам 133
я могу помочь тебе с этим 21
я могу помочь с этим 27
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу помочь вам 133
я могу помочь тебе с этим 21
я могу помочь с этим 27
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу сделать так 90
я могу пойти с вами 16
я могу подождать 161
я могу пойти с тобой 57
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу идти 372
я могу сделать так 90
я могу пойти с вами 16
я могу подождать 161
я могу пойти с тобой 57
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу уйти 142
я могу это сделать 391
я могу остаться здесь 20
я могу сказать 394
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу пойти 51
я могу умереть 70
я могу доказать 99
я могу что 299
я могу это сделать 391
я могу остаться здесь 20
я могу сказать 394
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу пойти 51
я могу умереть 70
я могу доказать 99
я могу что 299