Я рассказал им tradutor Espanhol
173 parallel translation
Пауль! Вы попросили, чтоб я рассказал им как они нужны там.
Me ha pedido que les dijera cuánta falta hacen en el frente.
Она подняла меня на борт, чтобы я рассказал им о корабле.
Les enseñé el manejo de la nave.
Ну, я рассказал им о корабле Далеков, покидающем планету Оргонов, и попросил их отправить ТАРДИС за ним.
Bueno, les conté sobre la nave Dalek dejando el planeta Ogron... y les dije que enviasen a la TARDIS tras ella.
- Я рассказал им о книге.
- Les conté lo del libro.
Я рассказал им историю про ваши игры.
Ustedes juegan, yo cuento historias.
Но ты же не думаешь, что я рассказал им то же самое?
Pero ¿ crees que podría contarles la misma historia?
А ночью, во время разговоров, я рассказал им о наших убеждениях, и они слушали.
Y de noche, en nuestras tertulias, Les expresé mis creencias, y ellos me escucharon.
Я рассказал им.
Se lo dije.
Я рассказал им о предателе.
Me he reunido con mis amigos exiliados.
Конечно, я рассказал им, что ты, мм...
Por supuesto, les dije- -
Я рассказал им позже, что Стив любил такие маленькие игры.
Luego les dije que Steve siempre jugaba así.
Когда другие Шерпа сказали, что они боятся, я рассказал им то, чему мой отец учил меня.
Cuando los otros sherpas decían que tenían miedo, yo les contaba lo que mi padre me decía :
- И я рассказал им всю историю.
Le conté la historia.
То, что я рассказал им, было неплохой историей и почти правдой.
Lo que les dije fue una buena historia, Y casi cierta.
Видишь ли, я рассказал им, что помнил.
Verás, les dije lo que recordaba.
Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
Les dije que quería navegar en el barco de la escuela.
Ладно, я рассказал им, что я гей.
Bueno, también les conté que era, tú sabes, como, gay.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Les expliqué todo sobre el restaurante y las comidas. Y espero que mañana vayan todos a comprar una espátula.
Я рассказал им о пропавших кредита.
Les dije sobre el crédito perdido.
Я рассказал им правду о том, что произошло.
Les conté la verdad de lo que pasó.
- Я рассказал им о твоем акте милосердия.
- Les he contado tu acto de bondad.
Я рассказал им, что вы придете.
Yo les dije que iba a venir.
Не могу поверить. Я рассказал им, что занимался рукоблудством 22 раза за последнюю неделю.
No puedo creer que les dije que me masturbé 22 veces la semana pasada.
Я рассказал им.
No te preocupes por eso.
Я рассказал им об Орай, Приор.
Les he hablado sobre los Ori, Prior.
Я рассказал им о ферменте. Что он делает тебя сильнее, эластичнее, внимательнее.
Les hablé de la enzima de cómo te hace más fuerte y más conciente.
- Я рассказал им все, что знал.
- Les dije lo que sabía.
Я рассказал им.
Se lo he contado.
Я рассказал им о тебе, и они приняли тебя в своё сердце как сына.
Les conté tu historia y ellos te acogieron en su casa y en sus corazones.
Я бы всё им рассказал.
Les hubiera dicho todo.
Я им рассказал, что когда ты пришел ко мне в тюрьму... Ты сказал если они не смогут вытащить меня, ты возьмешь камень.
Que cuando fuiste a visitarme a la prisión... dijiste... que si ellos no querían liberarme... y si tú supieras dónde estaba la piedra... podrías tomarla y venderla... y, con el dinero, liberarme.
Ещё я им рассказал про Намюр.
También les hablé de Namur.
Я им все рассказал.
Les he contado una historia.
Они ужинали, а я съел персик и рассказал им о войне, которую вёл с отцом.
Mientras ellos cenaban, yo tomé un melocotón y les hablé de la guerra con mi padre.
Да, я тоже рассказал им о тебе.
Yo también les conté todo lo que sabía de ti.
Я рассказал всё, а им плевать!
¡ Se lo dije, pero no les importa!
Джерри, я все им рассказал.
Jerry, tuve que decírselo.
- Без проблем. Основное я им уже рассказал.
No hay problema, ya les he explicado algunas cosas.
Я рассказал им, что я люблю их и очень скучаю.
Y Ies dije que Ios quería y que Ios extrañaba.
А потом я рассказал им о тебе.
Y luego Ies conté de ti.
- А что если я расскажу им все, что Сэм рассказал мне?
- Y ¿ si les digo yo lo que él me dijo?
Я хочу, чтобы ты повторил им то, что ты рассказал мне.
Diles exactamente lo que me dijiste a mí.
Потому что я рассказал им, что он переспал с динозавром.
"el tipo más gay que existe"? Porque yo les dije a todos que él dormía con dinosaurios
Я им рассказал, что живу с двумя пожилыми педиками, которые платят мне по пять сотен в день, чтобы я ходил по дому голым.
Les dije que vivía con dos viejas reinonas que me pagaban 5 céntimos al día por pasearme desnudo.
Не говори им что я рассказал про сюрприз.
No les digan que les conté la sorpresa.
Классную историю я им рассказал, а?
¿ Te gusta la historia que les acabo de contar?
Я говорю, что ты рассказал им и про такси, и про квартиры, и про проституток.
Digo que le hablaste del taxi, de los pisos, de las putas.
И тогда я позвонил- - позвонил в офис, рассказал им, что здесь произошло, что, как я думал, произошло.
Y entonces llamé... llamé a la oficina... y les dije que lo había pasado, lo que yo creía que había pasado.
Меня били, пока я все не рассказал им.
Me golpearon hasta que les dije todo sobre Harmon Sur.
Он им рассказал о бумагах, которые я ему передал.
No sé qué dijo de unos papeles que me mandó a hacer.
Я задержал всех перед уходом и рассказал им свою идею.
Así que, antes de que se fueran, les dije a todos mi idea.
я рассказал все 17
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказала ей 16
я рассказал ему 37
я рассказала тебе 16
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказала ей 16
я рассказал ему 37
я рассказала тебе 16
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
именно сегодня 42
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38