Я тебя найду tradutor Espanhol
1,250 parallel translation
Я тебя найду и перережу тебе глотку! А потом я тебя выпотрошу, как барана, и сожру твое поганое сердце!
¡ Te encontraré y luego te voy a degollar... te voy a abrir en canal... y me voy a comer tu puto corazón!
У тебя будут неприятности, когда я тебя найду.
Estarás en grandes problemas cuando te encuentre.
Я тебя найду!
¡ Te encontraré!
Я тебя найду. Найду.
Te encontraré.
- А как я тебя найду?
- ¿ Cómo te encontraré?
Я тебя найду.
Te voy a hacer caer.
Ладно. Но если ты меня кинешь, я тебя найду и убью.
Está bien... si me engañas, te encontraré y te mataré.
Сколько бы это не отняло времени — я тебя найду.
No importa el tiempo que lleve... Te encontraré.
Я пойду найду носилки, и мы отнесём тебя на берег. Я сейчас вернусь.
Voy por una camilla para llevarte a la playa.
Куда бы ты ни уехал, что бы ты ни сделал, я найду тебя!
Da igual dónde vayas, da igual lo que hagas, te encontraré.
Ты бы смог отказаться, если бы тебя на свидание пригласила самая классная девушка в школе? Я сейчас подойду.
¿ Qué harías tú si la chica más atractiva del colegio viniera a ti y te invitara a una cita?
Беги! Я найду тебя.
¡ Corre, yo podré encontrarte!
Хоть в жопе у ниггера спрячься, я все равно тебя найду.
Igual te hallaré en la raya del trasero de un negro sucio.
Богом клянусь, я найду тебя.
Te juro por Dios, que te encontraré.
И если ты не расскажешь мне, то после того, как тебя осудят, я буду в зале суда во время обвинительного заключения, и не отойду от тебя ни на шаг.
Y si no me lo dices, luego de que te condenen estaré en esa corte mientras te sentencian y no haré nada para ayudarte.
- Я найду тебя.
Iré a buscarte.
Кира. Что бы ни случилось - я найду тебя и разберусь с тобой!
Kira te encontraré { \ cH153EE9 } y me encargaré de ti!
- Я найду тебя знаете, я могу наложить швы..
Sabes, puedo suturar.
Кира. Что бы ни случилось - я найду тебя и разберусь с тобой!
¡ S ¡ n ¡ mportar como, te encontraré y me encargaré de t ¡!
Я найду тебя, Марта Джонс.
Pero te encontraré, Martha Jones.
А затем я найду тебя... И убью.
Y después voy a encontrarte y te voy a matar.
Можно я у тебя поживу, пока ни найду жильё?
¿ Te importa si me quedo contigo hasta que encuentre otro lugar?
Я как чувствовал, что найду тебя на этой ферме.
Tenía la sensación que podría encontrarte en esta granja.
Я - конечный пункт назначения, и если ты отказываешься, я найду, кем тебя заменить.
Soy un destino, y si renuncias a acudir... Voy a tener que buscarte sustituta.
Я найду тебя и убью.
Voy a encontrarte, chico, y voy a matarte.
Я знала, что найду тебя так или иначе.
Sabía que tarde o temprano te encontraría.
Я найду тебя.
Te encontraré.
- Я найду кого-нибудь для тебя найти.
- Intentaré encontrar a otro.
Черт. Когда я найду тебя, я убью тебя!
Maldición Steve, cuando te encuentre te mataré!
Тогда О Нам Кун не будет так часто на тебя смотреть. В будущем, если Нам Кун посмотрит на меня, я все равно уйду.
Aunque las olvides en tu mente... siempre las recordarás en tu corazón.
Да, ну, не исключен и другой вариант : я найду тебя, начищу рыло и закрою твою лавочку.
También puede que vaya a por ti, te parta la cara y te eche de tu propia fiesta.
Я пообещал моему старому товарищу, что как-нибудь я найду тебя.
Y le dije que si te encontraba en casa con tu preciosa mujer sería más fácil
И я сказал ему, что если я найду тебя дома с хорошенькой леди женой,
llegar a un acuerdo fácil y rápido.
Пройдет неделя, или месяц... Если будешь меня ждать, я найду тебя.
Quizá sea una semana o un mes pero si puedes esperar, te encontraré.
Если ты будешь ждать, я найду тебя.
Pero si puedes esperar, te encontraré.
- Не волнуйся, я сам тебя найду.
- Descuida. Yo te encontraré.
Я это проверю, и если все будет в норме... я найду тебя до того как ты сядешь на автобус.
VIAJES ECONÓMICOS EN EL BUS VERDE Voy a investigar bien y si todo está bien te alcanzaré antes de que abordes el autobús.
А после того, как я найду его, я приеду и разыщу тебя.
Después de encontrarme con él, vendré a reunirme contigo.
# Хоть весь лес я обойду, Всё равно тебя найду # # Вижу след твой на снегу, И уже к тебе бегу. #
# Veo un rastro al mirar, del armiño al bailar # # los talones veo allí, diste media vuelta aquí #
Если ты завтра ни на что не будешь годен, я уйду от тебя. - ( по-испански ) Здравствуйте. - Здравствуйте.
Escucha... si mañana no eres capaz de hacerte una paja... te dejo.
Я найду тебя.
Yo iré a verte.
Прекрасно я оставлю тебя и пойду ассистировать на какой-нибудь очень серьёзной операции а вы оставайтесь здесь со своим воспаленном горлом и растяжением связок и...
- Bien. Te lo dejaré. Y yo encontraré una cirugía de emergencia de trauma en la que operar mientras... tú te quedas aquí con tu garganta irritada, tu esguince y...
Я пойду снова посмотрю на пингвинов и не хочу слышать от тебя ни слова.
Sí, quiero verte hacer una cosa mejor. Voy a ver los pingüinos y no digas nada.
Но как я найду тебя?
Pero, ¿ Cómo te conseguiré?
Черт, сделай толще или я кого-нить вместо тебя найду.
Ensánchala o conseguiré a alguien que lo haga.
знаешь я сделаю много чего, что бы сделать тебя счастливым я пойду на церемонию и буду в платье?
Sabes, hago muchas cosas para hacerte feliz. ¿ Me ves en una ceremonia con un vestido y un flautista?
Можешь строить невиновного, но я найду доказательства, чтобы тебя посадить!
Puedes jugar al inocente por todo el tiempo que quieras. Encontraré la evidencia para encarcelarte.
Я думала, что это последнее место, где ты был, и первое, где я найду тебя.
Pensé que sería el último sitio donde estarías pero el primero en el que te encontraría.
Я знал, что когда-нибудь тебя найду.
Ni siquiera un momento. Sabía que finalmente te encontraría.
Я найду боксеров для тебя, хорошо?
Voy a conseguir los boxeadores para ti, ¿ de acuerdo?
И говори быстро, так как я собираюсь тебя зарезать, как только найду нож из ящика!
¡ Y habla rápido porque voy a apuñalarte en la garganta una vez que averigüe... -... cuál es el cajón de los cuchillos!
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142